text were not arranged with sufficient care by him; and indeed, any one who studies the treatise attentively, will probably come to the conclusion that the part of it forming the first six chapters of commentary in the present Work is but a fragment. It would not be a difficult task to propose an arrangement of the text different from any which I have yet seen; but such an undertaking would not be interesting out of China. My object here is simply to mention the Chinese scholars wh have rendered themselves famous or notorious in their own country by what they hav done in this way. The first was Ch'ang Hao, a native of Lo-yang in Ho-nan Province, in the eleventh century [1]. His designation of Po-shun, but since his death he has been known chiefly by the style of Ming-tao [2], which we may render the Wise-in-doctrine. The eulogies heaped on him by Chu Hsi and others are extravagant, and he is placed immediately after Mencious in the list of great scholars. Doubtless he was a man of vast literary acquirements. The greatest change which he introduced into the Great Learning, was to read sin [3] for ch'in [4], at the commencement, making the second object proposed in the treatise to be the renovation of the people, instead of loving them. This alteration and his various transpositions of the text are found in Mao Hsi-ho's treatise on 'The Attested Text of the Great Learning [5].'
Hardly less illustrious than Ch'ang Hao was his younger brother Ch'ang I, known by the style of Chang-shu [6], and since his death by that of I-chwan [7]. He followed Hao in the adoption of the reading 'to renovate,' instead of 'to love.' But he transposed the text differently, more akin to the arrangement afterwards made by Chu Hsi, suggesting also that there were some superfluous sentences in the old text which might conveniently be erased. The Work, as proposed to be read by him, will be found in the volume of Mao just referred to.
We come to the name of Chu Hsi who entered into the labors of the brothers Ch'ang, the young of whom he styles his Master, in his introductory note to the Great Learning. His arrangement of the text is that now current in all the editions of the Four Books, and it had nearly displaced the ancient text
1 程子顥,字伯淳,河南,洛陽人.
2 明道.
3 新.
4 親.
5 大學證.
6 程子頤,字正叔,明道之弟.
7 伊川.
altogether. The sanction of Imperial approval was given to it during the Yuan and Ming dynasties. In the editions of the Five Ching published by them, only the names of the Doctrine of the Mean and the Great Learning were preserved. No text of these Books was given, and Hsi-ho tells us that in the reign of Chia-ching [1], the most flourishing period of the Ming dynasty (A.D. 1522-1566), when Wang Wan-ch'ang [2] published a copy of the Great Learning, taken from the T'ang edition of the Thirteen Ching, all the officers and scholars looked at one another in astonishment, and were inclined to supposed that the Work was a forgery. Besides adopting the reading of sin for ch'in from the Ch'ang, and modifying their arrangements of the text, Chu Hsi made other innovations. He first divided the whole into one chapter of Classical text, which he assigned to Confucius, and then chapters of Commentary, which he assigned to the disciple Tsang. Previous to him, the whole had been published, indeed, without any specification of chapters and paragraphs. He undertook, moreover, to supply one whole chapter, which he supposed, after his master Ch'ang, to be missing.
Since the time of Chu Hsi, many scholars have exercised their wit on the Great Learning. The work of Mao Hsi-ho contains four arrangements of the text, proposed respectively by the scholars Wang Lu-chai [3], Chi P'ang- shan [4], Kao Ching-yi [5], and Ko Ch'i-chan [6]. The curious student may examine them here.
Under the present dynasty, the tendency has been to depreciate the labors of Chu Hsi. The integrity of the text of Chang Hsuan is zealously maintained, and the simpler method of interpretation employed by him is advocated in preference to the more refined and ingenious schemes of the Sung scholars. I have referred several times in the notes to a Work published a few years ago, under the title of 'The Old Text of the sacred Ching, with Commentary and Discussions, by Lo Chung-fan of Nan-hai [7].' I knew the man many years ago. He was a fine scholar, and had taken the second degree, or that of Chu-zan. He applied to me in 1843 for Christian baptism, and, offended by my hesitancy, went and enrolled himself among the disciples of another missionary. He soon, however,
1 嘉靖.
2 王文成.
3 王魯齊.
4 李彭山.
5 高景逸.
6 葛屺瞻
7 聖經古本,南海羅仲藩註辨.
withdrew into seclusion, and spent the last years of his life in literary studies. His family have published the Work on the Great Learning, and one or two others. He most vehemently impugns nearly every judgment of Chu Hsi; but in his own exhibitions of the meaning he blends many ideas of the Supreme Being and of the condition of human nature, which he had learned from the Christian Scriptures.
SECTION II.
OF THE AUTHORSHIP, AND DISTINCTION OF THE TEXT INTO CLASSICAL TEXT AND COMMENTARY.