Deccan Recovered by the Andhras, a.d. 138.On Nahapána’s death his territory, which in the absence of a son had probably passed to his son-in-law Ushavadáta, seems to have been wrested from him by his Ándhra neighbours, as one of the attributes of Gautamíputra Śátakarṇi is exterminator of the dynasty of Khakharáta (or Kshaharáta). That North Konkan, South Gujarát, and Káthiáváḍa were taken and incorporated with Ándhra territory appears from Gautamíputra’s Násik inscription (No. 26) where Suráshṭra and Aparánta are mentioned as parts of his dominions. These Ándhra
Chapter V.
Western Kshatrapas, a.d. 70–398. conquests seem to have been shortlived. Chashṭana appears to have eventually taken Káthiáváḍa and as much of South Gujarát as belonged to Nahapána probably as far south as the Narbada. Meváḍ, Málwa, North and South Gujarát and Káthiáváḍa would then be subject to him and justify the title Mahákshatrapa on his later coins.

The Mevas or Meḍas.The bulk of Chashṭana’s army seems to have consisted of the Mevas or Meḍas from whose early conquests and settlements in Central Rájputána the province seems to have received its present name Meváḍa. If this supposition be correct an inference may be drawn regarding the origin of Chashṭana. The Mathurá inscription of Nandasiriká, daughter of Kshatrapa Rájavula and mother of Kharaosti Yuvarája, mentions with respect a Mahákshatrapa Kuzulko Patika who is called in the inscription Mevaki that is of the Meva tribe. The inscription shows a relation between the Kharaostis (to which tribe we have taken Kshaharáta Nahapána to belong) and Mevaki Patika perhaps in the nature of subordinate and overlord. It proves at least that the Kharaostis held Patika in great honour and respect.

The Taxila plate shows that Patika was governor of Taxila during his father’s lifetime. After his father’s death when he became Mahákshatrapa, Patika’s capital was Nagaraka in the Jallálábád or Kábul valley. The conquest of those parts by the great Kushán or Indo-Skythian king Kanishka (a.d. 78) seems to have driven Patika’s immediate successors southwards to Sindh where they may have established a kingdom. The Skythian kingdom mentioned by the author of the Periplus as stretching in his time as far south as the mouths of the Indus may be a relic of this kingdom. Some time after their establishment in Sindh Patika’s successors may have sent Chashṭana, either a younger member of the reigning house or a military officer, with an army of Mevas through Umarkot and the Great Ran to Central Rájputána, an expedition which ended in the settlement of the Mevas and the change of the country’s name to Meváḍa. Probably it was on account of their previous ancestral connection that Nahapána sent Ushavadáta to help Chashṭana in Meváḍa when besieged by his Málava neighbours. That Ushavadáta went to bathe and make gifts[38] at Pushkara proves that the scene of the Uttamabhadras’ siege by the Málayas was in Meváḍa not far from Pushkara.

Chashṭana is followed by an unbroken chain of successors all of the dynasty of which Chashṭana was the founder. As the coins of Chashṭana’s successors bear dates and as each coin gives the name of the king and of his father they supply a complete chronological list of the Kshatrapa dynasty.

Kshatrapa III. Jayadáman, a.d. 140–143.Of Chashṭana’s son and successor Jayadáman the coins are rare. Of three specimens found in Káthiáváḍa two are of silver and one of copper. Both the silver coins were found in Junágaḍh[39] but they are doubtful specimens as the legend is not complete. Like Chashṭana’s
Chapter V.
Western Kshatrapas, a.d. 70–398.
Kshatrapa III. Jayadáman, a.d. 140–143. coins they have a bust on the obverse and round the bust an incomplete and undecipherable Greek legend. The reverse has the sun and the moon and between them the arched symbol with the zigzag under-line. All round the symbols on the margin within a dotted line is the legend in Baktro-Páli and Devanágarí. Only three letters रञो छ ञ of the Baktro-Páli legend can be made out. Of the Nágarí legend seven letters राज्ञो क्षत्रपस ज Rájno Kshatrapasa Ja can be made out. The remaining four letters Dr. Bhagvánlál read यदामस Yadámasa.[40] The copper coin which is very small and square has on the obverse in a circle a standing humped bull looking to the right and fronting an erect trident with an axe. In style the bull is much like the bull on the square hemidrachmæ of Apollodotus (b.c. 110–100). Round the bull within a dotted circle is the legend in Greek. It is unfortunate the legend is incomplete as the remaining letters which are in the Skythian-Greek style are clearer than the letters on any Kshatrapa coin hitherto found. The letters that are preserved are S T R X Y. The reverse has the usual moon and sun and between them the arched symbol without the zigzag under-line. All round within a dotted circle is the Nágarí legend:

राज्ञो क्षत्र [पस] जयदामस.

Rájno Kshatra(pasa) Jayadámasa.

Of the king Kshatrapa Jayadáman.

Though the name is not given in any of these coins, the fact that Chashṭana was Jayadáman’s father has been determined from the genealogy in the Gunda inscription of Rudrasiṃha I. the seventh Kshatrapa,[41] in the Jasdhan inscription of Rudrasena I. the eighth Kshatrapa,[42] and in the Junágaḍh cave inscription[43] of Rudradáman’s son Rudrasiṃha. All these inscriptions and the coins of his son Rudradáman call Jayadáman Kshatrapa not Mahákshatrapa. This would seem to show either that he was a Kshatrapa or governor of Káthiáváḍa under his father or that his father’s territory and his rank as Mahákshatrapa suffered some reduction.[44] The extreme rarity of his coins suggests that Jayadáman’s reign was very short. It is worthy of note that while Zamotika and Chashṭana are foreign names, the names of Jayadáman and all his successors with one exception[45] are purely Indian.

Kshatrapa IV. Rudradáman, a.d. 143–158.Jayadáman was succeeded by his son Rudradáman who was probably the greatest of the Western Kshatrapas. His beautiful silver coins, in style much like those of Chashṭana, are frequently found in Káthiáváḍa. On the obverse is his bust in the same style of dress as Chashṭana’s and
Chapter V.
Western Kshatrapas, a.d. 70–398.
Kshatrapa IV. Rudradáman, a.d. 143–158. round the bust is the Greek legend incomplete and undecipherable. The reverse has the usual sun and moon and the arched symbol with the zigzag under-line. The old Nágarí legend fills the whole outer circle. None of Rudradáman’s coins shows a trace of the Baktro-Páli legend. The Nágarí legend reads: