"Ah, but Astarte has to lose her Adonis first, and her maidens go mourning for him. So you might lose me. The Persian king has but to say a word, and I must leave my throne. The satrap of Syria—only a satrap—has more power than I, a king, and could depose me. These priests could poison the mind of Artaxerxes; or they could poison me. Do you not regret having promised to be my queen?"

The girl rose from the divan. She straightened her form to its full height. Her pose was majesty itself. Her black eyes flashed with indignant pride:

"Not even a king shall question either my love or my courage!"

Hiram, though startled, was not offended at this sudden transformation. He had been frequently treated to novel exhibitions of her character; but each one increased his admiration for her. She was to him a garden of graces. At every turn in their intimacy some new beauty was revealed, or some new sweetness exhaled from her life to gladden his. He did not, however, expect to find in his garden a stately palm-tree—a character so lofty and ruggedly strong. He now felt that she was more royal than he, and he could have thrown himself at her feet as a slave. But through all Zillah's severity of countenance there played a softer sentiment, that overtempted him to a different expression of loyalty, and he caught her to his arms, with the rapt exclamation: "A queen, indeed! My queen!"

She pushed him gently from her, and looked deeply into his eyes as if she would dry up the very fountain of his soul, as the sun-god dries the springs in summer, should he dare to question again the supremacy of her love. She then took his face between her hands, as she said:

"I shall be Hiram's queen if he reigns only in a round boat, a pauper pirate of the sea, or carries his crown on a camel flying across the deserts. But"—her voice trembled, steadied only when his hot kiss had acted as a tonic—"I would rather be simply Hiram's wife. Wife means more than queen, does it not?"

The superb woman again became a girl; the palm-tree became a spray of delicate vine that twined itself through and through Hiram's heart.

The long and silent embrace that followed was disturbed by loud talking in the apartment of Ahimelek, which was across the recess entering from the court, a sort of hallway that divided the business offices of the merchant from the portion of the house that was devoted to domestic use.

"Ah! I know that screech," said Hiram. "It belongs to the night-hawk Egbalus. He is always flitting about in the dark. Listen! What nest is he putting his beak into now?"

The priest was evidently threatening and entreating by turns. Ahimelek was as clearly on guard, like some fencer who knows the superior prowess of his antagonist. His tones of voice showed that he was now objecting, and now yielding point after point, only protecting his retreat. Whole sentences were at length caught by the listeners, as the excitement of the priest betrayed his caution: