Of the substitutes put in place of the substantive verb, by far the most common are pronouns, and particles indicating position. Thus in Coptic, the descendant of the ancient Egyptian, the demonstrative pe, “this,” after a noun singular masculine, or te when the noun is feminine, is equivalent to is; and ne, “these,” after a plural, to are. In the ancient hieroglyphic monuments the function of the substantive verb is performed by the same means. Even in the Semitic languages, which have substantive verbs, pronouns are habitually used instead of them; so that I I, or I he, stands for I am, and we we or we they, for we are. “Thou art my King” (Ps. 44, 5) is in the Hebrew “Thou he my King;” “We are the servants of the God of heaven” (Ezra 5, 11) is in Chaldee “We they servants of the God of heaven;” “I am the light of the world,” is in Arabic “I he the light of the world.”
Although such modes of expression are foreign to the Indo-European languages, even they furnish abundant evidence of the predicative power of pronouns and particles. If any word required to have inherent in it the peculiar affirmative power attributed to verbs, it is the word yes. Accordingly Tooke derives it from the French imperative a-yez: forgetting, or not knowing, that the Anglo-Saxon gese or yea (cognate with the Sanscrit pronoun ya) was in existence long before the French ayez. The fact is that Eng. yes, Ger. ja, and the corresponding words in the other European languages are oblique cases of demonstrative pronouns, and mean simply “in this (manner),” or “thus.” The Italian si (yes) is from Lat. sic, (thus); the Provençal oc is from Lat. hoc; and the modern Fr. oui was originally a combination of hoc illo, and passed through the stages of ocil and oil into its present form.
The consideration of these and a multitude of similar phenomena suggests, that the Sanscrit as-mi, Gr. ei-mi, Lat. s-um (for es-um), Eng. a-m, may have had for its root the demonstrative pronoun sa, and meant primarily “that (or there) as to me.” Be that as it may, all philologists are agreed that the verbs now used to express being in the abstract, expressed originally something physical and palpable. Thus Ital. stato, Fr. été, been, are from the Lat. statum, the participle of sto, “to stand;” and exist itself meant “to stand out or be prominent.” Eng. be, Lat. fu- is identical with Gr. phy- “to grow;” and, according to Max Müller, as the root of as-mi meant “breath” or “breathing.” It may then be safely affirmed that no word had for its primary function to express mere existence; it seems enough for the purpose of predication that existence be implied.
With regard to ordinary verbs, the analytic processes of comparative grammar show no traces of a substantive verb entering into their structure. It is now an accepted doctrine of philology that, as a rule, the root of a verb is of the nature of an abstract noun; and that it became a verb simply by the addition of a pronominal affix—as in the Greek δί-δω-μι, δί-δω-ς, δί-δω-σι, in which the terminations were originally -μι, -σι, -τι. The habits of thought arising out of the present analytic state of the Indo-European languages naturally lead us to conceive these pronominal affixes as nominatives. But gift I does not seem a very natural way of getting at the meaning “I give;” and therefore Mr. Garnett maintains that the affixes were originally in an oblique case—the genitive or the instrumental—so that the literal meaning was “gift of me,” or “giving by me.” That this is the nature of the verb in the agglutinate languages—by far the most numerous class—it seems hardly possible to dispute; for in these the affixes remain rigidly distinct and little disguised. Thus, according to Garnett, the Wotiak, in order to express “my son,” “thy son,” &c., joins oblique cases of the personal pronouns to the noun pi in the following way:—
| pi-ĭ | son of me | |
| pi-ed | son of thee | |
| pi-ez | son of him | |
| pi-mi | son of us | |
| pi-dy | son of you | |
| pi-zy | son of them |
In an exactly similar way the preterite of the verb to speak stands thus—
| bera-i | speech of me == I spoke | |
| bera-d | speech of thee | |
| bera-z | speech of him | |
| bera-my | speech of us | |
| bera-dy | speech of you | |
| bera-zy | speech of them |
In the Fiji language loma means “heart” or “will;” and loma-qu (heart of me) may, according to the connection, signify either “my heart or will,” or “I will.”
In the inflected languages the affixes are so amalgamated with the root and otherwise obliterated that there is no such direct evidence of their nature; but a great many facts tend to show that the structure of the verb was originally the same as in the agglutinate family.
If this analysis of the verb is correct, the affirmation of existence found no expression in the early stages of language; the real copula connecting the subject with the predicate was the proposition contained in the oblique case of the pronominal affix.—F.