1537-1612.

Battista Guarani was descended from a family illustrious for its literary merits. One of his ancestors, known as Guarino of Verona, was conspicuous among the restorers of learning of the fifteenth century; and his descendants emulated his labours. Battista was born at Ferrara, in 1537. His mother was Orsolina, the daughter of count Baldassare Machiavelli. We are nearly in ignorance with regard to any of the circumstances of the early youth of Guarini. He studied at Pisa and Padua, and visited Rome while very young. On his return to Ferrara, he gave lectures on Aristotle in the university. He was made professor of belles lettres, and was already known to his friends as a poet. He married young, Taddea Bendedei, of a noble Ferrarese family.

But Guarini was not contented with a life of literary labour, and preferred the distinction of a court to poetic fame. There is a letter of his, dated 1565, which gives token that he had already made the paltry ambition of serving a prince the aim of his life. This letter is written to a friend at Pisa, who had asked his advice on the subject of whether he should enter on the service of his sovereign. Guarini establishes the doctrine, that in private life a man is as far from tranquillity as in public; he is equally pursued by envy and pride, without the compensation he might find in courtly favour. In his own person he acted on these ideas, and reaped the usual harvest of disappointment and mortification. His wishes were, however, at first gratified. He was sent, by the duke Alfonso, to Venice, about this very time, to congratulate the new doge, Pietro Loredano; and, his oration being printed, he acquired a reputation for talent and learning. He was for some time resident at Turin, as ambassador to Emanuel Philibert, duke of Savoy. In 1573, he was sent to Rome, to pay homage to Gregory XIII., who had succeeded to Pius V. He arrived in the evening, after a hasty journey, and passed the night in composing his speech, which he delivered the next morning in consistory. Two years afterwards, the duke sent him to Poland, to congratulate Henry of Valois on his accession to the throne. On his return, he was named counsellor and secretary of state. After an interval, he was a second time sent to Poland, on a mission of the highest importance. Henry of Valois succeeded to the crown of France, and Alfonso was desirous of being chosen in his room to the Polish throne. Guarini was sent to negotiate his election. He felt the weight and responsibility of his errand fall heavily on him. His letter to his wife during the journey has been several times quoted, but it is too interesting to be omitted here. It is dated from Warsaw, November 25. 1575, and is as follows:—

"This which you read is my letter and not my letter; it is mine, for I dictate it,—it is not mine, because I do not write it. But you must not so much grieve that I have not a hand to write with, as rejoice that I have a tongue to recount that which, from vain compassion or negligence, another might conceal. I know you must have been complaining of my dilatoriness in writing, but I shall find no difficulty in excusing myself, since the cause has been worse than the effect; and, instead of lamenting my silence, you may thank God that you at last hear from me. I set out, as you know, more in the fashion of a courier than an ambassador; and it would have been well if my body alone had laboured, while my mind reposed. But the hand used by day to whip on my horses, was put to service at night in turning over papers. Thus, formerly, I arrived at Rome in the evening by post, and the next day presented myself at the consistory. Nature gave way under the double fatigue of body and mind, especially as I travelled by the road that passes through Saravalle and Ampez, which is inexpressibly disagreeable and incommodious, as well from the rudeness of the inhabitants as the state of the country; the want of horses, scarcity of provisions, and, in short, of every necessary of life; so that, on my arrival at Hala, I fell ill of a fever, in spite of which I hurried on to Vienna. I leave you to imagine what I suffered from fever, weariness, and thirst: unable to procure remedies or medical treatment; cast upon bad lodgings, bad food, and into beds that smothered me with their feathers; devoid of all those conveniences and comforts which are necessary to the sick. My malady increased, and my strength grew less; and every thing, except wine, became distasteful to me, so that I had small hopes of life, and turned with disgust even from the few days I expected to live. While I navigated the Danube, we were nearly overwhelmed by a rapid and dangerous stream, and should not have escaped had not the sailors made use of the assistance of the strong and active men of the country, who are accustomed to contend with this danger, being always on the spot to give aid, and who, by force of oars, stemmed the torrent. But for their help no vessel could escape wreck; and the place is worthy of the infamous reputation it has gained, and the name of the Pass of Death, which is bestowed on it. The boldest travellers fear the passage, and disembark, and proceed by land, till the boat has got beyond the danger, for it is really frightful; but I was so ill, that I had lost all sense of peril, and remained on board with the brave boatmen,—I will not say whether from stupidity or intrepidity,—yet I may say that I was intrepid, since I felt no fear when but two steps from certain death.

"I arrived at last at Vienna, where a physician, without considering the symptoms of my illness, gave me a medicine that poisoned me, and my malady grew worse. You will all say that I ought to have stopped short, and taken care of my life: my common sense, my sufferings, the failure of strength, and a natural wish to live, love for my fellow creatures and my family, suggested the same counsel; but my honour forced me to proceed, and obliged me, since I was at the head of this embassy, and as the whole weight of so important a negotiation rested on me, to prefer the interests of my prince to my own safety; and I acted so that I might testify to all Poland my fidelity to my sovereign by my death, rather than, by preserving my life, give room to the suspicion that I feigned an illness so to break my promises, the fulfilment of which was expected with anxiety; which false notion among those selfish and distrustful men would at once have discredited our negotiation, and deprived our prince of the crown which we are endeavouring to place on his head.

"It is impossible to form an idea of what I suffered during a journey of more than 600 miles, from Vienna to Warsaw; dragged and torn along, rather than conveyed, by my incommodious carriage. I do not know how I survived: beset by continual fever, without rest, or food, or remedies; enduring excessive cold and infinite inconveniences, while I passed through an uninhabited country, where I often found it better to remain for the night in my uncomfortable carriage, than to expose myself to the stench of the inns or, rather, stables, where the dog, the cat, the fowls, the geese, the pigs, the calves, and sometimes squalling children, kept me awake all night. The difficulties of the journey were increased also by the robbers, who, during this interregnum, infest the country, robbing whatever they can; so that it was impossible to proceed without a strong escort; and, although I took infinite pains to avoid them, I had twice nearly fallen into their hands, escaping rather through Divine Providence than human foresight. I arrived at last at Warsaw, a great deal more dead than alive; nor have I gained any relief to my sufferings by being here, except that I am no longer in movement, nor dragged along by my carriage; for the rest, I enjoy no repose, either night or day. My fever is now my least evil; the objects by which I am surrounded are worse: the place, the season, the food, the drink, the medicines, the physicians, the servants, the inquietude of my mind, and other troubles, are greater ills than the fever, which would soon quit me but for these annoyances. Indeed, I have not yet discovered whether my sleepless nights arise from illness, or the constant noise around me. Imagine a whole nation assembled in a little village, and I lodged in the middle of it. There is no spot above, below, to the right nor to the left,—there is no room by day or by night, that is not full of noise and disturbance. No particular time is set apart for business here; they are always at work, because they are always drinking, and without wine all transactions grow cold. When business is ended visits begin, and when these are over, drums, trumpets, cannons, shouts, cries, quarrels, and every other species of tumult, fill up the interval till I am distracted. If I suffered these things for the glory and love of God, it would be called a martyrdom; and yet, to render service without hope of reward, almost deserves the same name. God knows what is to become of me! I should feel that my life was no longer in danger if I could take any care of myself. Prepare your mind for every evil. It is the part of a silly woman to lament a husband who is content to die. Let others honour my memory with their tears; do you honour it by your courage. I recommend our children to you; for if I die, you must be a father as well as a mother to them. Arm yourself with reflection and manly fortitude; guarding them from those who have reduced me to this state, and teaching them to imitate their father in any thing rather than in his fortunes."[34]

This letter presents a lively picture of Guarini's disposition;—his energy in struggling with evils; his ambition to please his prince, and his fears lest he should not be fitly recompensed; the fervour of imagination, which magnified ill fortune, and which, while it gave him strength to meet it, yet doubled its power over him. Although he failed in the object of the embassy, yet, after all the dangers to which he had exposed himself, he felt that he had sacrificed his life to his prince, and yet that he should go unrewarded. He was not deceived; but he was incapable of meeting the fulfilment of his anticipations with any patience or fortitude.

His mind was naturally turned to poetry; but he pretended to disdain such occupation. On the subject of his Pastor Fido, he writes to a friend:—"This is the work of one who does not profess the poetic art, but writes for his own amusement, as a recreation from more serious studies; and who would willingly burn his works when they do not appear good to good judges." The fame and favour which Tasso was enjoying made him depreciate himself, since he could not excel his rival. Tasso and he had been friends for many years; they quarrelled at this time, but the discord did not result from any literary contest, but from rivalship in the favour of a lady. They both loved the countess of Scandiano. Tasso wrote a sonnet, accusing Guarini of lightness and inconstancy in his passion, as well as of the greater sin of boasting of his triumphs over the ladies of his love. Guarini replied, with bitterness, in another sonnet, accusing his rival of uttering falsehoods that mirrored his own faithlessness, which enabled him to nourish love for two objects at the same time.[35] This contention broke off their friendship; but Guarini was no ungenerous enemy; he possessed a loyal and noble spirit, and never did any thing to injure his unfortunate rival. On the contrary, some years after, when the Gerusalemme Liberata of Tasso was about to be published in a very defective and erroneous state, he took great pains to furnish a correct copy.

1582.
Ætat.
45.

After struggling with his discontents at court for some time, he requested his dismissal from the duke; and retired to his villa in the Polesine of Rovigo, named La Guarina, having been bestowed upon an ancestor by a former duke of Ferrara. He now congratulated himself on having escaped from the tempests of public life into port; yet his disappointments, and the duke's ingratitude, rankled at his heart, and overflowed upon paper, even when the subject immediately before him was not in accord with the pervading feeling of his mind. He occupied himself at La Guarina by writing the Pastor Fido; and he makes one of the characters of the pastoral complain of wrongs similar to his own. Carino, narrating his story, says,—