The Kiowa say it occurred in the winter season, when they were camped on a small tributary of Elm fork of Red river, within the present Greer county, Oklahoma. The whole camp was asleep, when they were wakened by a sudden light; running out from the tipis, they found the night as bright as day, with myriads of meteors darting about in the sky. The parents aroused the children, saying, "Get up, get up, there is something awful (zédălbe) going on!" They had never before known such an occurrence, and regarded it as something ominous or dangerous, and sat watching it with dread and apprehension until daylight. Such phenomena are always looked upon as omens or warnings by the ignorant; in Mexico, according to Gregg, it was believed to be a sign of divine displeasure at a sacrilegious congress which had recently curtailed the privileges of the church, while in Missouri it was regarded by some as a protest from heaven against the persecution of the Mormons then gathered near Independence (Gregg, 5).

Fig. 65—The star shower of 1833 (from the Dakota calendars)

SUMMER 1834

The figure is intended to commemorate the return of the girl captured by the Osage in the massacre of the preceding summer. The tipi above the female figure, with which it is connected by a line, indicates her name, Gunpä´ñdamä, Medicine-tied-to-tipi-pole(-woman) ([see the glossary], Gunpä´ñdamä). She was restored to her friends by a detachment of the First dragoons from Fort Gibson. Although this occurred in the summer, the season is not indicated by the usual figure of the medicine lodge, for the reason that, the taíme being still in possession of the Osage, there was no sun dance held that year. It is omitted also in the picture for the preceding summer, the taíme having been captured early in the spring.

Fig. 66—Summer 1833—34—Return of Gunpä´ñdamä

As the return of this girl was the object of the first American expedition up Red river, and the beginning of our official and trading relations with the Comanche, Kiowa, Wichita, and affiliated tribes, it merits somewhat extended notice. The expedition and subsequent council are noted in the report of the Commissioner of Indian Affairs for 1834 (page 240), and are described at length in the journal of Lieutenant Wheelock (Greer, 1), and in the letters of the artist Catlin, who accompanied the party and painted the first pictures ever made of any of these tribes. The resulting treaties of 1835 and 1837 are noted in the Commissioner's reports for these years (Report, 74). The first Indian story of the occurrence is here given:

After the massacre at K`ódaltä K`op, already described, the Osage returned to their own country, where there was a soldier camp (i. e., Fort Gibson), bringing with them the Kiowa girl Gunpä´ñdamä (Medicine-tied-to-tipi-pole) and her brother, taken at the time of the massacre. The woman captured at the same time had escaped and made her way back to her people. At Fort Gibson the soldiers told the Osage that as they and other Kiowa were all alike Indians they should be friends. They then bought the two captive children from the Osage and proposed that some of the Osage should return with them (the soldiers) to the Kiowa country, there to give back the children to their friends and invite the Kiowa to come down to the fort and make a permanent treaty of peace and friendship between the two tribes. The Osage agreed, and accordingly a large party of soldiers, accompanied by a number of Osage, with the girl Gunpä´ñdamä, set out for the Kiowa country. The little boy had been killed by a sheep before starting. With them went also the famous trader, Colonel Auguste Chouteau, called "Soto" by the Kiowa, the first American trader known to the Kiowa, Wichita, and associated tribes. Up to this time the Kiowa had been at war with the Osage and had no knowledge of our government, and these dragoons were the first United States troops they had ever seen. The soldiers first met the Comanche, who told them that the Kiowa were near the Wichita village at the farther end of the mountains. When the troops arrived at the village, the Kiowa were afraid and kept at a distance until they saw the girl, which convinced them that the soldiers were their friends. The girl was given back to her people, and at the request of the soldiers a number of Kiowa, including the head chief, Doháte, returned with them and the Osage to the camp at Fort Gibson. They do not remember whether any of the Apache went. There the soldiers entertained the Kiowa with food, coffee, and sugar, and gave them blankets and other presents. A treaty of peace was made between the Kiowa and soldiers (i. e., Americans), and the Osage and other Kiowa were invited to trade with Chouteau, who promised to bring goods to their country. Since that time the two tribes have been friends. Hitherto the Kiowa had never had any traders in their country, but after this peace a regular trade was established. The first trader, whom they call Tóme or Tóme-te (Thomas?) came soon afterward and built a trading post on the west side of Cache creek, about 3 miles below the present Fort Sill; but he did not stay long.

Dohá, Doháte, or Dohásän (Bluff or Little-bluff), the head of the tribe at the time of this expedition, had superseded A`dáte, who had been deposed as a punishment for having allowed his people to be surprised and massacred by the Osage. In his youth Dóha had been, known, as Äanóñte. He was the fourth head chief of the tribe from the time of the treaty with the Comanche, the order of succession being Políăkya (Harelip), alias Kágiätsé (Thick-blanket); Tsóñbohón (Feather-cap), A`dáte, and Dohásän. He continued to be recognized as head chief until his death in 1866. The name is hereditary in the family, which is one of the most prominent in the tribe, and has been borne by this chief—distinguished as Old Dohásän—by his nephew, who died at an advanced age at Anadarko in the winter of 1893—94, and by his son. The older men state that the father of the great Dohásän was also called Dohá, and that his son, after assuming the same name, was known as Dohásän, (Little-bluff) for distinction. He is spoken of as Doháte as frequently as Dohásän.