ihyâ′ga—see atsil′sûñʻtĭ.

i′nădû′—snake.

I′nădû-na′ĭ—“Going-snake,” a Cherokee chief prominent about eighty years ago. The name properly signifies that the person is “going along in company with a snake,” the verbal part being from the irregular verb asta′ĭ, “I am going along with him.” The name has been given to a district of the present Cherokee Nation.

i′năgĕ′hĭ—dwelling in the wilderness, an inhabitant of the wilderness; from i′năge′ĭ, “wilderness,” and ĕhĭ, habitual present form of ĕhû, “he is dwelling”; gĕ′û, “I am dwelling.”

I′năge-utăsûñ′hĭ—“He who grew up in the wilderness,” i. e. “He who grew up wild”; from i′năge′ĭ, “wilderness, unoccupied timber land,” and utăsûñ′hĭ, the third person perfect of the irregular verb, ga′tûñskû′, “I am growing up.”

Inâ′lĭ—Black-fox; the common red fox is tsu′lă (in Muscogee, chula). Black-fox was principal chief of the Cherokee Nation in 1810. See page [86].

Iskagua—“Iakagua or Clear Sky, formerly Nenetooyah or the Bloody-Fellow.” The name appears thus in a document of 1791 as that of a Cherokee chief frequently mentioned about that period under the name of “the Bloody Fellow.” In one treaty it is given as “Eskaqua or Bloody Fellow.” Both forms and etymologies are doubtful, neither form seeming to have any reference either to “sky” (gălûñ′lăhĭ) or “blood” (gi′ga). The first may be intended for Ik-e′gwa, “Great-day.” See page [69].

Istanare—see Uʻstăna′lĭ.

Iʻsû′nigû—an important Cherokee settlement, commonly known to the whites as Seneca, formerly on Keowee river, about the mouth of Conneross creek, in Oconee county, South Carolina. Hopewell, the country seat of General Pickens, where the famous treaty was made, was near it on the east side of the river. The word cannot be translated, but has no connection with the tribal name, Seneca.

Itaba—see I′tăwă′.