Wuliga′nătûtûñ—excelling all others, either in good or bad; it may be used as equivalent to wastûñ, “beyond the limit.” See page [232].
wusûhihûñ′yĭ—“there where they stay over night,” i. e. “the west.” An archaic term used by the narrator of the story of Ûñtsaiyĭ′, [number 63]. The common word is wude′ligûñ′yĭ, q. v., while the term in the sacred formulas is Usûñhi′yĭ, q. v.
-yă—a suffix denoting principal or real, as tsiskwa′yă, “principal bird,” the sparrow; Ani′-Yûñwiyă′, “principal or real people,” Indians.
Yahoola—see Yahulâ′ĭ.
Yahulâ′ĭ—“Yahu′la place,” from Yahu′la, a Cherokee trader said to have been taken by the spirit people; Yahu′la seems to be from the Creek yoho′lo, a name having reference to the song (yoholo), used in the “black drink” ceremony of the Creeks; thus a′si-yoho′lo, corrupted into Osceola, signified “the black drink song”; it may, however, be a true Cherokee word, yahu′lû, or yahu′lĭ, the name for a variety of hickory, also for the “doodle-bug”; Ûñyahu′lă is a feminine name, but can not be translated. Yahoola creek, near Dahlonega, in Lumpkin county, Georgia. See [number 86] and notes.
Yalâ′gĭ—Alarka creek of Little Tennessee river, above the junction of Tuckasegee, in Swain county, North Carolina; the meaning of the name is lost.
yañdaska′ga—a faultfinder. See [number 61].
Yân-e′gwa—“Big-bear,” from yânû, bear, and egwa, great, large. A prominent chief about the year 1800; the name occurs in treaties as Yonah, Yohanaqua and Yonahequah. See page [164].
yâ′nû—bear.