Translation
Look at me! Look at me!
I make a road for one of the Crow nation (?),
I make a road for one of the Crow nation (?).
You shall live indeed, you shall live indeed.
Our friend says so, our friend says so.
The idea of this song is somewhat similar to that of number 8. It has no reference to the Crow Indians. As has been already explained, the crow is symbolic of the spirit world, and when the “friend”—the father or messiah—declares that he makes a road for one of the Crow nation he means that he has prepared the way for the return of their friends who are gone before.
19. Maka′ sito′maniyañ
Maka′ sito′maniyañ ukiye,
Oya′te uki′ye, oya′te uki′ye,