| “Uⁿ´hŭⁿ | uɯíblage | aú, | Wákanda-é,” |
| Boiling | I tell you of it | . | O Wakanda |
i. e., “I promise you a feast, O Wakanda (if I succeed?).” When it was decided to perform the “waqpele gaxe,” the dudaⁿhañga or war captain made one of the lieutenants carry the sacred bag, and two of the kettle tenders took bundles of sticks, which they laid down in the road. The four remaining kettle tenders remained at the camping place. The next morning all the warriors but those of the Lṵ gens went to the place where the sticks had been laid, drew a circle around the bundles, set up one of the sticks, and attacked it, as if it were a Pawnee. This ceremony often caused the death of real enemies.
Among the Osage and Kansa prayer was made toward the rising sun in the morning and towards the setting sun in the afternoon and evening.
Among the Omaha and Kansa the head of a corpse is laid towards the east. For this reason no Omaha will consent to recline with his head towards that point. The Kansa lodges also are orientated, and so were those of the Omaha (see § 59). The east appears to symbolize life or the source thereof, but[18] the west refers to death; so among the Osage the course of a war party was towards the mythic or symbolic west, towards which point the entrances of the lodges were turned[19] (see §§ 83 and 384).
Gahige, the late Omaha chief, said that when he was young all the Omaha prayed to the sun, holding up their hands with the palms towards the sun and saying, “Wakan´da, ȼá‘eaⁿ´ȼa-gă,” etc., i. e., “O Wakanda, pity me!” They abstained from eating, drinking, and (ordinary) smoking from sunrise to sunset; but after sunset the restrictions were removed.[20]
For four nights the men who thus prayed did not sleep at home. At the end of that period the task was finished. “Íwackaⁿ gáxai,” i. e., they made or gained superhuman power. They could thus pray at any time from the appearance of grass in the spring until the ground became frozen.
THE OFFERING OF TOBACCO.
§ 29. In 1889 George Miller gave an account of what he called “Niní bahaí tĕ,” i. e. the offering or presentation of tobacco. Whether this phrase was ever used except in a religious or superhuman connection is more than the author is able to say. Whenever the Indians traveled they used all the words which follow as they extended the pipe with the mouthpiece toward the sun:
| “Haú, | niní | gakĕ | Wakan´da, | Miⁿ´ | ȼé | niñkĕ´cĕ! | Ujañ´ge | ȼiȼíʇa | kĕ | égaⁿqti | uáha | té | ă. |
| Ho | tobacco | that lg. ob. | Wakanda | Sun | this | you who sit | Road | your | the lg. ob. | just so | I follow its course | will | ! |