When young Darmon fell into disgrace, his father, one of the Imperial merchants, was at Morocco. The father inquired of the Minister whether the Sultan would receive his present now his son had fallen into disgrace. The cruelly avaricious tyrant deigned to accept it of the father it is said, at the very moment when the order to decapitate his son had been sent to Mazagran. No doubt it was a barbarous action, but the extreme imprudence of the young man provoked the government to extremities. The court was so irritated at the time, that it even issued an order to place all Jews, natives, foreigners, or Europeans upon the same level of exposure to Moorish insult and oppression. Speaking to Mr. Willshire about this order, he smilingly observed: "Say nothing, it will soon be forgotten." The government never intended to carry it out. Years ago, the Emperor gave orders that Jews coming from European countries should be placed on the same footing as native Jews, but the Imperial edicts were unnoticed.

A curious order was given about smoking some time ago in this city. It was represented to the Governor that during Ramadan, Kafer-Nazarenes went about smoking, occasioning the Faithful to sniff up the smoke, and so break the Holy Fast. The Christians were likewise accused of going near the mosques to fill them with filthy smoke.

The Governor, in a circular, begged of the Consuls to prohibit their countrymen, or "subjects," from smoking in the streets. The French Consul considering this a police regulation, summoned together the French subjects, and begged of them to comply with the non-smoking order. Mr. Willshire took no notice of the affair, knowing it would soon pass over.

Mr, Willshire is a veteran in Morocco, and understands the genius of its government. He considers the laissez faire system the very best, and this is all very well, provided the Sultan respects the heads of Her Majesty's subjects.

Haj Mousa, Governor of Mazagran, who was mixed up with the Darmon affair, deserves notice from his brutal ferocity towards Europeans. With great difficulty and damage to their lives, Europeans reside in Mazagran, and it is not therefore surprising that the imprudent Darmon fell into the clutches of this provincial tyrant, who probably ensnared him as a prey. Up to the time of this affair, Haj Mousa had been an irremoveable governor. The Sultan himself never attempted to displace him, although he had committed, from time to time, the greatest enormities. Other governors had been bled, fleeced, and impaled over and over again; but the caitiff, Haj, always remained in possession of the fruits of his tyranny.

The reason for this tolerant conduct of the Emperor towards him is, that when Muley Abd Errahman was in difficulties and obliged to fly for his life, in the convulsions previous to his reign, Haj Mousa sent the young prince a mule and thirty ducats; with this, the prince was enabled to escape, and he saved his life to be afterwards proclaimed Meer-el-Moumeneen. On receiving the mule and money, he exclaimed in a transport of gratitude to the Governor of Mazagran, "I will never forget you!" It is unfortunate the good faith of the Emperor's word has been so deplorably abused by this tyrant, for it is considered certain, that though temporarily removed from Mazagran, he will return, or be made governor of another city.

A Sous Jew called upon me one day, who is well acquainted with the Shelouh or, Berber of the South. On asking if he would make a translation of the book of Genesis from Hebrew into Shelouh, he replied:

"No, I cannot. In the first place, the Emperor would cut off my head for doing such a thing; and, again, it would be a sin to convert the Holy Hebrew character into such a language of Infidels."

We continued our discussion on a more practical subject.

Traveller (to the Jew)—"I am told that among you, Jews of Morocco, it is a merit to rob us Christians and the Moors. Your young children are even praised by their mothers if they commit a theft without being found out: [27] is this right?"