No mutton to be had to-day, and was obliged to buy camel's flesh for dinner: found it pretty good. My turjeman and taleb both joined me. After dinner, the taleb began in his usual controversial spirit. He insisted, that "Any person who should make himself well acquainted with the Koran must become a Mussulman." "If the French teach their children to read the Koran, in order to learn the Arabic," said he, "they must conquer the Russians and the English." Not "εν τουτω νιχα[51]," but in or with This Book, say the Mussulmans, the world must be conquered. The Russians and the French, having recently made conquests in Mohammedan countries near them, (for the wars in Circassia are heard of here,) impress these people with fear, and fear is their ruling principle of government. Asking my taleb why the Mussulmans who had possession of This Book did not conquer the world, he answered sharply, "The Mussulmans conquered the world once with the Koran, but now they have lost their faith, and are weak, and such is the will of God." The taleb then related a curious story about Ceuta. A certain marabout, who had seen the Elouh Elmahfouth (‮الوح المحفوظ‬,) or "Book of Fate," which was let down to him to look at and read in, from heaven, went into the city, and offered Ceuta for sale at the low price of "a loaf of bread." The people said:—"Oh, the man is mad, let him go." But he continued the more to cry out, "Who will give me a loaf of bread for Ceuta?" At last he met a Christian, a Spaniard, who gave the Marabout a loaf of bread, and took possession of the city. This seems really an excuse for the loss of that strong fortress. But it is added:—"The Marabout having seen and read the future destiny of Ceuta in the Book of Fate, was determined to hasten the crisis, and placed it at once in the hands of the Christians." My taleb assures me that Mahomet was foretold and promised in our gospels, under the name of Parakleit, (i. e. ὁ Παράκλητος,), "The Comforter." He cited also the Koran, but would not write the passage; I had no Koran with me. But this is an advantage, for if I had had a Koran in my possession, I should only have excited the prejudices of the people against me, and should not have been able to have kept it from them. A traveller might take a translation advantageously, one without Arabic notes, or Arabic words explained, which would soon excite their curiosity to know what it was. Speaking of the "Ben Welleed" and "Wezeet," my turjeman said:—"These are the French and the English; we are always at war with one another."

It is the opinion of people here, that the French and English are always at war, and they are continually on the qui-vive for a war breaking out between France and England, for they think then the English will drive out the French from Algeria, unmindful of what miseries such a war would entail upon themselves, crushed as they would be between the two great hostile Powers.

The Algerine dervish is playing off some fine tricks. This afternoon he got together a dozen low fellows of the Ben Weleed, and went to say the fatah before the Governor. This saying fatah was chiefly forming a circle with his troop, himself in the middle, and then at the top of his voice singing out, whilst his troop cried out, "hhahh," jumping up, and bending forward their heads and bodies towards him. This they continued for an hour or more, until they sank upon the floor with exhaustion. Afterwards they played off some other genteel tricks. His Excellency the Rais is as great a dervish as any mad fellow here, and though suffering greatly from headache and bad eyes, he endured this tomfoolery for nearly a couple of hours. My taleb, a shrewd man, said to me, "Don't you see, I told you this Algerian was an impostor?" I believe really he is a French spy on the movements of the Turks, and perhaps myself. The Tibboo calls. He is preparing to depart, and presses me to go with him. Speaking to a Touarick, he said, "See the money of the Christians (taking hold of my black buttons)." Many people have half a mind to believe my black buttons are money. The Tibboo says, there are no watches in Soudan. People are content to measure time by the sun's rising and setting. Some merchants, lately come from Tunis, have heard of the projected aërial machine. They have no difficulty in believing that Christians travel in the air. They think the Devil, being very clever, teaches Christians all these things. The Touatee calls, and says, "You must write something." "What?" I answer. "Oh," he replies, "My wife has a head full of fantazia (or nonsense); this you must write." It appears the Touatee has got a scolding wife. Told the Rais about this funny incident, who said, "Tell the Touatee to go home and pretend he's going to take another wife, and then she'll soon leave off pouting."

16th and 17th.—Continues cold. People say I improve in Arabic. I ought, for I have enough of it. What is odd, I begin to joke with the people. It will be seen I have represented the Saharan people as mostly gloomy, and suffering from the oppression of their Government. Still there are times when they can force a smile, or crack a joke. They carry the joke so far that they have sometimes joked me about my fasting in Ramadan, a very sacred subject for a Mussulman. Every time I go into the streets, I meet with one or other with whom I try to get up a joke, for it grieves me to see the people suffer so much from bad government. After we come to satire, and with the help of the word batel, "good-for-nothing," we manage to hit off somebody. An Arab Sheikh came to us, one day, when we were joking. I said, "Oh! here's the lion-heart, who ran away from Emjessem for fear of the Shânbah-Bātel." The Arab, astounded, "Ya rajel (Oh man), I had nothing to eat!" "Nor have we here," replied a merchant, "you better go and hunt with the greyhounds of the Touaricks. The Rais has taken away all our victuals." The poor Arab went his way very queer and crestfallen.

Speaking to a Moor of The Sahara, I said, "The Sahara is always healthy: look at these Touaricks, they are the children of The Desert." He replied, "The Sahara is the sea on land, and, like sea, is always more healthy than cultivated spots of the earth. These Touaricks are chiefly strong and powerful from drinking camels' milk[52]. They drink it for months together, often for four or five months, not eating or drinking anything else. After they have drank it some time, they have no evacuations for four or five days, and these are as white as my bornouse. It is the camels' milk which makes the Touaricks like lions. A boy shoots up to manhood in few years; and there's nothing in the world so nourishing as camel's milk." Caillié mentions that the chief of the Braknas lived for several months on nothing but milk; but it was cow's milk. Many of the Saharan tribes are supported for six months out of twelve on milk.

The Moors seem to have a secret dislike for women, as well as a most obstinate desire to tyrannize over them. There is a lurking desire of this sort in the men-sex of all countries. Are we not the Lords of Creation? I actually get afraid of avowing to them that the supreme ruler of England is a woman, they are so confoundedly annoyed at the circumstance. The first questions of their surprise are, "How? Why?" &c. My taleb is very fond of supporting the doctrine of a woman having only a fifth of her father's property. I annoy him by telling him it's a bad law, and that the daughter should have an equal share with the son. Lady Morgan is sadly wanted here; she would find ample additional materials for a second edition of "Woman and her Master."

Footnotes:

[48] Bazeen, ‮بزين‬, called also Aseedah, ‮عصيدة‬.

[49] Some have endeavoured to distinguish in English the mausoleum in which a dead saint is laid by the term Marabet, though in Arabic both the dead and living saint, and the cupola house in which the dead saint is laid, are all called Marabout. When a village or town, is built round the mausoleum of a saint, it is also called after the saint, as in the instance now related.