Dryden too often violated his own admirable rule, that "an author is not to write all he can, but only all he ought."[26] In his worst images, however, there is often a vividness that half excuses them. But it is a grotesque vividness, as from the flare of a bonfire. They do not flash into sudden lustre, as in the great poets, where the imaginations of poet and reader leap toward each other and meet half-way.

English prose is indebted to Dryden for having freed it from the cloister of pedantry. He, more than any other single writer, contributed, as well by precept as example, to give it suppleness of movement and the easier air of the modern world. His own style, juicy with proverbial phrases, has that familiar dignity, so hard to attain, perhaps unattainable except by one who, like Dryden, feels that his position is assured. Charles Cotton is as easy, but not so elegant; Walton as familiar, but not so flowing; Swift as idiomatic, but not so elevated; Burke more splendid, but not so equally luminous. That his style was no easy acquisition (though, of course, the aptitude was innate) he himself tells us. In his dedication of "Troilus and Cressida" (1679), where he seems to hint at the erection of an Academy, he says that "the perfect knowledge of a tongue was never attained by any single person. The Court, the College, and the Town must all be joined in it. And as our English is a composition of the dead and living tongues, there is required a perfect knowledge, not only of the Greek and Latin, but of the Old German, French, and Italian, and to help all these, a conversation with those authors of our own who have written with the fewest faults in prose and verse. But how barbarously we yet write and speak your Lordship knows, and I am sufficiently sensible in my own English.[27] For I am often put to a stand in considering whether what I write be the idiom of the tongue, or false grammar and nonsense couched beneath that specious name of Anglicism, and have no other way to clear my doubts but by translating my English into Latin, and thereby trying what sense the words will bear in a more stable language." Tantae molis erat. Five years later: "The proprieties and delicacies of the English are known to few; it is impossible even for a good wit to understand and practise them without the help of a liberal education, long reading and digesting of those few good authors we have amongst us, the knowledge of men and manners, the freedom of habitudes and conversation with the best company of both sexes, and, in short, without wearing off the rust which he contracted while he was laying in a stock of learning." In the passage I have italicized, it will be seen that Dryden lays some stress upon the influence of women in refining language. Swift, also, in his plan for an Academy, says: "Now, though I would by no means give the ladies the trouble of advising us in the reformation of our language, yet I cannot help thinking that, since they have been left out of all meetings except parties at play, or where worse designs are carried on, our conversation has very much degenerated."[28] Swift affirms that the language had grown corrupt since the Restoration, and that "the Court, which used to be the standard of propriety and correctness of speech, was then, and, I think, has ever since continued, the worst school in England."[29] He lays the blame partly on the general licentiousness, partly upon the French education of many of Charles's courtiers, and partly on the poets. Dryden undoubtedly formed his diction by the usage of the Court. The age was a very free-and-easy, not to say a very coarse one. Its coarseness was not external, like that of Elizabeth's day, but the outward mark of an inward depravity. What Swift's notion of the refinement of women was may be judged by his anecdotes of Stella. I will not say that Dryden's prose did not gain by the conversational elasticity which his frequenting men and women of the world enabled him to give it. It is the best specimen of every-day style that we have. But the habitual dwelling of his mind in a commonplace atmosphere, and among those easy levels of sentiment which befitted Will's Coffee-house and the Bird-cage Walk, was a damage to his poetry. Solitude is as needful to the imagination as society is wholesome for the character. He cannot always distinguish between enthusiasm and extravagance when he sees them. But apart from these influences which I have adduced in exculpation, there was certainly a vein of coarseness in him, a want of that exquisite sensitiveness which is the conscience of the artist. An old gentleman, writing to the Gentleman's Magazine in 1745, professes to remember "plain John Dryden (before he paid his court with success to the great) in one uniform clothing of Norwich drugget. I have eat tarts at the Mulberry Garden with him and Madam Reeve, when our author advanced to a sword and Chadreux wig."[30] I always fancy Dryden in the drugget, with wig, lace ruffles, and sword superimposed. It is the type of this curiously incongruous man.

The first poem by which Dryden won a general acknowledgment of his power was the "Annus Mirabilis," written in his thirty-seventh year. Pepys, himself not altogether a bad judge, doubtless expresses the common opinion when he says: "I am very well pleased this night with reading a poem I brought home with me last night from Westminster Hall, of Dryden's, upon the present war; a very good poem."[31] And a very good poem, in some sort, it continues to be, in spite of its amazing blemishes. We must always bear in mind that Dryden lived in an age that supplied him with no ready-made inspiration, and that big phrases and images are apt to be pressed into the service when great ones do not volunteer. With this poem begins the long series of Dryden's prefaces, of which Swift made such excellent, though malicious, fun that I cannot forbear to quote it. "I do utterly disapprove and declare against that pernicious custom of making the preface a bill of fare to the book. For I have always looked upon it as a high point of indiscretion in monster-mongers and other retailers of strange sights to hang out a fair picture over the door, drawn after the life, with a most eloquent description underneath; this has saved me many a threepence…. Such is exactly the fate at this time of prefaces…. This expedient was admirable at first; our great Dryden has long carried it as far as it would go, and with incredible success. He has often said to me in confidence, 'that the world would never have suspected him to be so great a poet, if he had not assured them so frequently, in his prefaces, that it was impossible they could either doubt or forget it.' Perhaps it may be so; however, I much fear his instructions have edified out of their place, and taught men to grow wiser in certain points where he never intended they should."[32] The monster-mongers is a terrible thrust, when we remember some of the comedies and heroic plays which Dryden ushered in this fashion. In the dedication of the "Annus" to the city of London is one of those pithy sentences of which Dryden is ever afterwards so full, and which he lets fall with a carelessness that seems always to deepen the meaning: "I have heard, indeed, of some virtuous persons who have ended unfortunately, but never of any virtuous nation; Providence is engaged too deeply when the cause becomes so general." In his "account" of the poem in a letter to Sir Robert Howard he says: "I have chosen to write my poem in quatrains or stanzas of four in alternate rhyme, because I have ever judged them more noble and of greater dignity, both for the sound and number, than any other verse in use amongst us…. The learned languages have certainly a great advantage of us in not being tied to the slavery of any rhyme…. But in this necessity of our rhymes, I have always found the couplet verse most easy, though not so proper for this occasion; for there the work is sooner at an end, every two lines concluding the labor of the poet." A little further on: "They [the French] write in alexandrines, or verses of six feet, such as amongst us is the old translation of Homer by Chapman: all which, by lengthening their chain,[33] makes the sphere of their activity the greater." I have quoted these passages because, in a small compass, they include several things characteristic of Dryden. "I have ever judged," and "I have always found," are particularly so. If he took up an opinion in the morning, he would have found so many arguments for it before night that it would seem already old and familiar. So with his reproach of rhyme; a year or two before he was eagerly defending it;[34] again a few years, and he will utterly condemn and drop it in his plays, while retaining it in his translations; afterwards his study of Milton leads him to think that blank verse would suit the epic style better, and he proposes to try it with Homer, but at last translates one book as a specimen, and behold, it is in rhyme! But the charm of this great advocate is, that, whatever side he was on, he could always find excellent reasons for it, and state them with great force, and abundance of happy illustration. He is an exception to the proverb, and is none the worse pleader than he is always pleading his own cause. The blunder about Chapman is of a kind into which his hasty temperament often betrayed him. He remembered that Chapman's "Iliad" was in a long measure, concluded without looking that it was alexandrine, and then attributes it generally to his "Homer." Chapman's "Iliad" is done in fourteen-syllable verse, and his "Odyssee" in the very metre that Dryden himself used in his own version,[35] I remark also what he says of the couplet, that it was easy because the second verse concludes the labor of the poet. And yet it was Dryden who found it hard for that very reason. His vehement abundance refused those narrow banks, first running over into a triplet, and, even then uncontainable, rising to an alexandrine in the concluding verse. And I have little doubt that it was the roominess, rather than the dignity, of the quatrain which led him to choose it. As apposite to this, I may quote what he elsewhere says of octosyllabic verse: "The thought can turn itself with greater ease in a larger compass. When the rhyme comes too thick upon us, it straightens the expression: we are thinking of the close, when we should be employed in adorning the thought. It makes a poet giddy with turning in a space too narrow for his imagination."[36]

Dryden himself, as was not always the case with him, was well satisfied with his work. He calls it his best hitherto, and attributes his success to the excellence of his subject, "incomparably the best he had ever had, excepting only the Royal Family." The first part is devoted to the Dutch war; the last to the fire of London. The martial half is infinitely the better of the two. He altogether surpasses his model, Davenant. If his poem lack the gravity of thought attained by a few stanzas of "Gondibert," it is vastly superior in life, in picturesqueness, in the energy of single lines, and, above all, in imagination. Few men have read "Gondibert," and almost every one speaks of it, as commonly of the dead, with a certain subdued respect. And it deserves respect as an honest effort to bring poetry back to its highest office in the ideal treatment of life. Davenant emulated Spenser, and if his poem had been as good as his preface, it could still be read in another spirit than that of investigation. As it is, it always reminds me of Goldsmith's famous verse. It is remote, unfriendly, solitary, and, above all, slow. Its shining passages, for there are such, remind one of distress-rockets sent up at intervals from a ship just about to founder, and sadden rather than cheer.[37]

The first part of the "Annus Mirabilis" is by no means clear of the false taste of the time,[38] though it has some of Dryden's manliest verses and happiest comparisons, always his two distinguishing merits. Here, as almost everywhere else in Dryden, measuring him merely as poet, we recall what he, with pathetic pride, says of himself in the prologue to "Aurengzebe":—

"Let him retire, betwixt two ages cast,
The first of this, the hindmost of the last."

What can be worse than what he says of comets?—

"Whether they unctuous exhalations are
Fired by the sun, or seeming so alone,
Or each some more remote and slippery star
Which loses footing when to mortals shown."

Or than this, of the destruction of the Dutch India ships?—

"Amidst whole heaps of spices lights a ball,
And now their odors armed against them fly;
Some preciously by shattered porcelain fall,
And some by aromatic splinters die."