"From thee have I been absent in the spring,
When proud-pied April, dressed in all his trim,
Hath put a spirit of youth in everything,
That heavy Saturn leaped and laughed with him."

But as dramatic poet, Shakespeare goes even beyond this, entering so perfectly into the consciousness of the characters he himself has created, that he sees everything through their peculiar mood, and makes every epithet, as if unconsciously, echo and re-echo it. Theseus asks Hermia,—

"Can you endure the livery of a nun,
For aye to be in shady cloister mewed,
To live a barren sister all your life,
Chanting faint hymns to the cold fruitless moon?"

When Romeo must leave Juliet, the private pang of the lovers becomes a property of Nature herself, and

"Envious streaks
Do lace the severing clouds in yonder east."

But even more striking is the following instance from Macbeth:—

"The raven himself is hoarse
That croaks the fatal enterance of Duncan
Under your battlements."

Here Shakespeare, with his wonted tact, makes use of a vulgar superstition, of a type in which mortal presentiment is already embodied, to make a common ground on which the hearer and Lady Macbeth may meet. After this prelude we are prepared to be possessed by her emotion more fully, to feel in her ears the dull tramp of the blood that seems to make the raven's croak yet hoarser than it is, and to betray the stealthy advance of the mind to its fell purpose. For Lady Macbeth hears not so much the voice of the bodeful bird as of her own premeditated murder, and we are thus made her shuddering accomplices before the fact. Every image receives the color of the mind, every word throbs with the pulse of one controlling passion. The epithet fatal makes us feel the implacable resolve of the speaker, and shows us that she is tampering with her conscience by putting off the crime upon the prophecy of the Weird Sisters to which she alludes. In the word battlements, too, not only is the fancy led up to the perch of the raven, but a hostile image takes the place of a hospitable; for men commonly speak of receiving a guest under their roof or within their doors. That this is not over-ingenuity, seeing what is not to be seen, nor meant to be seen, is clear to me from what follows. When Duncan and Banquo arrive at the castle, their fancies, free from all suggestion of evil, call up only gracious and amiable images. The raven was but the fantastical creation of Lady Macbeth's over-wrought brain.

"This castle hath a pleasant seat, the air
Nimbly and sweetly doth commend itself
Unto our gentle senses.
This guest of summer,
The temple-haunting martlet, doth approve
By his loved mansionry that the heaven's breath
Smells wooingly here; no jutty, frieze,
Buttress, or coigne of vantage, but this bird
Hath made his pendent bed and procreant cradle."

The contrast here cannot but be as intentional as it is marked. Every image is one of welcome, security, and confidence. The summer, one may well fancy, would be a very different hostess from her whom we have just seen expecting them. And why temple-haunting, unless because it suggests sanctuary? O immaginativa, che si ne rubi delle cose di fuor, how infinitely more precious are the inward ones thou givest in return! If all this be accident, it is at least one of those accidents of which only this man was ever capable. I divine something like it now and then in Aeschylus, through the mists of a language which will not let me be sure of what I see, but nowhere else. Shakespeare, it is true, had, as I have said, as respects English, the privilege which only first-comers enjoy. The language was still fresh from those sources at too great a distance from which it becomes fit only for the service of prose. Wherever he dipped, it came up clear and sparkling, undefiled as yet by the drainage of literary factories, or of those dye-houses where the machine-woven fabrics of sham culture are colored up to the last desperate style of sham sentiment. Those who criticise his diction as sometimes extravagant should remember that in poetry language is something more than merely the vehicle of thought, that it is meant to convey the sentiment as much as the sense, and that, if there is a beauty of use, there is often a higher use of beauty.