Orl. Fur., e. vi. 78.

[304] B. I. c. iii. 7. Leigh Hunt, one of the most sympathetic of critics, has remarked the passionate change from the third to the first person in the last two verses.

[305] B. II. c. viii. 3.

[306] Observations on Faery Queen, Vol. I pp. 158, 159. Mr. Hughes also objects to Spenser's measure, that it is "closed always by a fullstop, in the same place, by which every stanza is made as it were a distinct paragraph." (Todd's Spenser, II. xli.) But he could hardly have read the poem attentively, for there are numerous instances to the contrary. Spenser was a consummate master of versification, and not only did Marlowe and Shakespeare learn of him, but I have little doubt that, but for the "Faery Queen," we should never have had the varied majesty of Milton's blank verse.

[307] As where Dr. Warton himself says:—

"How nearly had my spirit past,
Till stopt by Metcalf's skilful hand,
To death's dark regions wide and waste
And the black river's mournful strand,
Or to," etc.,

to the end of the next stanza. That is, I had died but for Dr.
Metcalf 's boluses.

[308] Iliad, XVII. 55 seqq. Referred to in Upton's note on Faery Queen, B. I. c. vii. 32. Into what a breezy couplet trailing off with an alexandrine has Homer's [Greek: pnoiai pantoion anemon] expanded! Chaplin unfortunately has slurred this passage in his version, and Pope tittivated it more than usual in his. I have no other translation at hand. Marlowe was so taken by this passage in Spenser that he put it bodily into his Tamburlaine.

[309] Inferno, XXIV. 46-52.

"For sitting upon down,
Or under quilt, one cometh not to fame,
Withouten which whoso his life consumeth
Such vestige leaveth of himself on earth
As smoke in air or in the water foam."