In Germany Wordsworth dined in company with Klopstock, and after dinner they had a conversation, of which Wordsworth took notes. The respectable old poet, who was passing the evening of his days by the chimney-corner, Darby and Joan like, with his respectable Muse, seems to have been rather bewildered by the apparition of a living genius. The record is of value now chiefly for the insight it gives us into Wordsworth's mind. Among other things he said, "that it was the province of a great poet to raise people up to his own level, not to descend to theirs,"—memorable words, the more memorable that a literary life of sixty years was in keeping with them.

It would be instructive to know what were Wordsworth's studies during his winter in Goslar. De Quincey's statement is mere conjecture. It may be guessed fairly enough that he would seek an entrance to the German language by the easy path of the ballad, a course likely to confirm him in his theories as to the language of poetry. The Spinosism with which he has been not unjustly charged was certainly not due to any German influence, for it appears unmistakably in the "Lines composed at Tintern Abbey" in July, 1798. It is more likely to have been derived from his talks with Coleridge in 1797.[337] When Emerson visited him in 1833, he spoke with loathing of "Wilhelm Meister," a part of which he had read in Carlyle's translation apparently. There was some affectation in this, it should seem, for he had read Smollett. On the whole, it may be fairly concluded that the help of Germany in the development of his genius may be reckoned as very small, though there is certainly a marked resemblance both in form and sentiment between some of his earlier lyrics and those of Goethe. His poem of the "Thorn," though vastly more imaginative, may have been suggested by Bürger's Pfarrer's Tochter von Taubenhain. The little grave drei Spannen lang, in its conscientious measurement, certainly recalls a famous couplet in the English poem.

After spending the winter at Goslar, Wordsworth and his sister returned to England in the spring of 1799, and settled at Grasmere in Westmoreland. In 1800, the first edition of the "Lyrical Ballads" being exhausted, it was republished with the addition of another volume, Mr. Longman paying £100 for the copyright of two editions. The book passed to a second edition in 1802, and to a third in 1805.[338] Wordsworth sent a copy of it, with a manly letter, to Mr. Fox, particularly recommending to his attention the poems "Michael" and "The Brothers," as displaying the strength and permanence among a simple and rural population of those domestic affections which were certain to decay gradually under the influence of manufactories and poor houses. Mr. Fox wrote a civil acknowledgment, saying that his favorites among the poems were "Harry Gill," "We are Seven," "The Mad Mother," and "The Idiot," but that he was prepossessed against the use of blank verse for simple subjects. Any political significance in the poems he was apparently unable to see. To this second edition Wordsworth prefixed an argumentative Preface, in which he nailed to the door of the cathedral of English song the critical theses which he was to maintain against all comers in his poetry and his life. It was a new thing for an author to undertake to show the goodness of his verses by the logic and learning of his prose; but Wordsworth carried to the reform of poetry all that fervor and faith which had lost their political object, and it is another proof of the sincerity and greatness of his mind, and of that heroic simplicity which is their concomitant, that he could do so calmly what was sure to seem ludicrous to the greater number of his readers. Fifty years have since demonstrated that the true judgment of one man outweighs any counterpoise of false judgment, and that the faith of mankind is guided to a man only by a well-founded faith in himself. To this Defensio Wordsworth afterward added a supplement, and the two form a treatise of permanent value for philosophic statement and decorous English. Their only ill effect has been, that they have encouraged many otherwise deserving young men to set a Sibylline value on their verses in proportion as they were unsalable. The strength of an argument for self reliance drawn from the example of a great man depends wholly on the greatness of him who uses it; such arguments being like coats of mail, which, though they serve the strong against arrow-flights and lance-thrusts, may only suffocate the weak or sink him the sooner in the waters of oblivion.

An advertisement prefixed to the "Lyrical Ballads," as originally published in one volume, warned the reader that "they were written chiefly with a view to ascertain how far the language of conversation in the middle and lower classes of society is adapted to the purposes of poetic pleasure." In his preface to the second edition, in two volumes, Wordsworth already found himself forced to shift his ground a little (perhaps in deference to the wider view and finer sense of Coleridge), and now says of the former volume that "it was published as an experiment which, I hoped, might be of some use to ascertain how far, by fitting to metrical arrangement, a selection of the real language of men in a state of vivid sensation, that sort of pleasure and that quantity of pleasure may be imparted which a poet may rationally endeavor to impart."[339] Here is evidence of a retreat towards a safer position, though Wordsworth seems to have remained unconvinced at heart, and for many years longer clung obstinately to the passages of bald prose into which his original theory had betrayed him. In 1815 his opinions had undergone a still further change, and an assiduous study of the qualities of his own mind and of his own poetic method (the two subjects in which alone he was ever a thorough scholar) had convinced him that poetry was in no sense that appeal to the understanding which is implied by the words "rationally endeavor to impart." In the preface of that year he says, "The observations prefixed to that portion of these volumes which was published many years ago under the title of 'Lyrical Ballads' have so little of special application to the greater part of the present enlarged and diversified collection, that they could not with propriety stand as an introduction to it." It is a pity that he could not have become an earlier convert to Coleridge's pithy definition, that "prose was words in their best order and poetry the best words in the best order." But idealization was something that Wordsworth was obliged to learn painfully. It did not come to him naturally as to Spenser and Shelley and to Coleridge in his higher moods. Moreover, it was in the too frequent choice of subjects incapable of being idealized without a manifest jar between theme and treatment that Wordsworth's great mistake lay. For example, in "The Blind Highland Boy" he had originally the following stanzas:—

"Strong is the current, but be mild,
Ye waves, and spare the helpless child!
If ye in anger fret or chafe,
A bee-hive would be ship as safe
As that in which he sails.

"But say, what was it? Thought of fear!
Well may ye tremble when ye hear!
—A household tub like one of those
Which women use to wash their clothes,
This carried the blind boy."

In endeavoring to get rid of the downright vulgarity of phrase in the last stanza, Wordsworth invents an impossible tortoise-shell, and thus robs his story of the reality which alone gave it a living interest. Any extemporized raft would have floated the boy down to immortality. But Wordsworth never quite learned the distinction between Fact, which suffocates the Muse, and Truth, which is the very breath of her nostrils. Study and self-culture did much for him, but they never quite satisfied him that he was capable of making a mistake. He yielded silently to friendly remonstrance on certain points, and gave up, for example, the ludicrous exactness of

"I've measured it from side to side,
'T is three feet long and two feet wide."

But I doubt if he was ever really convinced, and to his dying day he could never quite shake off that habit of over-minute detail which renders the narratives of uncultivated people so tedious, and sometimes so distasteful.[340] "Simon Lee," after his latest revision, still contains verses like these:—

"And he is lean and he is sick;
His body, dwindled and awry,
Rests upon ankles swollen and thick;
His legs are thin and dry;
* * * * *
"Few months of life he has in store,
As he to you will tell,
For still, the more he works, the more
Do his weak ankles swell,"—