“That lady heard his mourning all
Right under her chamber wall,
In her oriel where she was,
Closëd well with royal glass;
Fulfilled it was with imagery
Every window, by and by;
On each side had there a gin
Sperred with many a divers pin;
Anon that lady fair and free
Undid a pin of ivory
And wide the window she open set,
The sun shone in at her closet.”

It is true the old rhymer relapses a little into the habitual drone of his class, and shows half a mind to bolt into their common inventory style when he comes to his gins and pins, but he withstands the temptation manfully, and his sunshine fills our hearts with a gush as sudden as that which illumines the lady’s oriel. Coleridge and Keats have each in his way felt the charm of this winsome picture, but have hardly equalled its hearty honesty, its economy of material, the supreme test of artistic skill. I admit that the phrase “had there a gin” is suspicious, and suggests a French original, but I remember nothing altogether so good in the romances from the other side of the Channel. One more passage occurs to me, almost incomparable in its simple straightforward force and choice of the right word.

“Sir Graysteel to his death thus thraws,
He welters [wallows] and the grass updraws;
. . . . .
A little while then lay he still,
(Friends that saw him liked full ill,)
And bled into his armor bright.”

The last line, for suggestive reticence, almost deserves to be put beside the famous

“Quel giorno più non vi leggemmo avante”

of the great master of laconic narration. In the same poem[14] the growing love of the lady, in its maidenliness of unconscious betrayal, is touched with a delicacy and tact as surprising as they are delightful. But such passages, which are the despair of poets who have to work in a language that has faded into diction, are exceptional. They are to be set down rather to good luck than to art. Even the stereotyped similes of these fortunate illiterates, like “weary as water in a weir,” or “glad as grass is of the rain,” are new, like nature, at the thousandth repetition. Perhaps our palled taste overvalues the wild flavor of these wayside treasure-troves. They are wood-strawberries, prized in proportion as we must turn over more leaves ere we find one. This popular literature is of value in helping its toward a juster estimate of Chaucer by showing what the mere language was capable of, and that all it wanted was a poet to put it through its paces. For though the poems I have quoted be, in their present form, later than he, they are, after all, but modernized versions of older copies, which they doubtless reproduce with substantial fidelity.

It is commonly assumed that Chaucer did for English what Dante is supposed to have done for Italian and Luther for German, that he, in short, in some hitherto inexplicable way, created it. But this is to speak loosely and without book. Languages are never made in any such fashion, still less are they the achievement of any single man, however great his genius, however powerful his individuality. They shape themselves by laws as definite as those which guide and limit the growth of other living organisms. Dante, indeed, has told us that he chose to write in the tongue that might be learned of nurses and chafferers in the market. His practice shows that he knew perfectly well that poetry has needs which cannot be answered by the vehicle of vulgar commerce between man and man. What he instinctively felt was, that there was the living heart of all speech, without whose help the brain were powerless to send will, motion, meaning, to the limbs and extremities. But it is true that a language, as respects the uses of literature, is liable to a kind of syncope. No matter how complete its vocabulary may be, how thorough an outfit of inflections and case-endings it may have, it is a mere dead body without a soul till some man of genius set its arrested pulses once more athrob, and show what wealth of sweetness, scorn, persuasion, and passion lay there awaiting its liberator. In this sense it is hardly too much to say that Chaucer, like Dante, found his native tongue a dialect and left it a language. But it was not what he did with deliberate purpose of reform, it was his kindly and plastic genius that wrought this magic of renewal and inspiration. It was not the new words he introduced,[15] but his way of using the old ones, that surprised them into grace, ease, and dignity in their own despite. In order to feel fully how much he achieved, let any one subject himself to a penitential course of reading in his contemporary, Gower, who worked in a material to all intents and purposes the same, or listen for a moment to the barbarous jangle which Lydgate and Occleve contrive to draw from the instrument their master had tuned so deftly. Gower has positively raised tediousness to the precision of science, he has made dulness an heirloom for the students of our literary history. As you slip to and fro on the frozen levels of his verse, which give no foothold to the mind, as your nervous ear awaits the inevitable recurrence of his rhyme, regularly pertinacious as the tick of an eight-day clock and reminding you of Wordsworth’s

“Once more the ass did lengthen out
The hard, dry, seesaw of his horrible bray,”

you learn to dread, almost to respect, the powers of this indefatigable man. He is the undertaker of the fair mediæval legend, and his style has the hateful gloss, the seemingly unnatural length, of a coffin. Love, beauty, passion, nature, art, life, the natural and theological virtues,—there is nothing beyond his power to disenchant, nothing out of which the tremendous hydraulic press of his allegory (or whatever it is, for I am not sure if it be not something even worse) will not squeeze all feeling and freshness and leave it a juiceless pulp. It matters not where you try him, whether his story be Christian or pagan, borrowed from history or fable, you cannot escape him. Dip in at the middle or the end, dodge back to the beginning, the patient old man is there to take you by the button and go on with his imperturbable narrative. You may have left off with Clytemnestra, and you begin again with Samson; it makes no odds, for you cannot tell one from tother. His tediousness is omnipresent, and like Dogberry he could find in his heart to bestow it all (and more if he had it) on your worship. The word lengthy has been charged to our American account, but it must have been invented by the first reader of Gower’s works, the only inspiration of which they were ever capable. Our literature had to lie by and recruit for more than four centuries ere it could give us an equal vacuity in Tupper, so persistent a uniformity of commonplace in the “Recreations of a Country Parson.” Let us be thankful that the industrious Gower never found time for recreation!

But a fairer as well as more instructive comparison lies between Chaucer and the author of “Piers Ploughman.” Langland has as much tenderness, as much interest in the varied picture of life, as hearty a contempt for hypocrisy, and almost an equal sense of fun. He has the same easy abundance of matter. But what a difference! It is the difference between the poet and the man of poetic temperament. The abundance of the one is a continual fulness within the fixed limits of good taste; that of the other is squandered in overflow. The one can be profuse on occasion; the other is diffuse whether he will or no. The one is full of talk; the other is garrulous. What in one is the refined bonhomie of a man of the world, is a rustic shrewdness in the other. Both are kindly in their satire, and have not (like too many reformers) that vindictive love of virtue which spreads the stool of repentance with thistle-burrs before they invite the erring to seat themselves therein. But what in “Piers Ploughman” is sly fun, has the breadth and depth of humor in Chaucer; and it is plain that while the former was taken up by his moral purpose, the main interest of the latter turned to perfecting the form of his work. In short, Chaucer had that fine literary sense which is as rare as genius, and, united with it, as it was in him, assures an immortality of fame. It is not merely what he has to say, but even more the agreeable way he has of saying it, that captivates our attention and gives him an assured place in literature. Above all, it is not in detached passages that his charm lies, but in the entirety of expression and the cumulative effect of many particulars working toward a common end. Now though ex ungue leonem be a good rule in comparative anatomy, its application, except in a very limited way, in criticism is sure to mislead; for we should always bear in mind that the really great writer is great in the mass, and is to be tested less by his cleverness in the elaboration of parts than by that reach of mind which is incapable of random effort, which selects, arranges, combines, rejects, denies itself the cheap triumph of immediate effects, because it is absorbed by the controlling charm of proportion and unity. A careless good-luck of phrase is delightful; but criticism cleaves to the teleological argument, and distinguishes the creative intellect, not so much by any happiness of natural endowment as by the marks of design. It is true that one may sometimes discover by a single verse whether an author have imagination, or may make a shrewd guess whether he have style or no, just as by a few spoken words you may judge of a man’s accent; but the true artist in language is never spotty, and needs no guide-boards of admiring italics, a critical method introduced by Leigh Hunt, whose feminine temperament gave him acute perceptions at the expense of judgment. This is the Bœotian method, which offers us a brick as a sample of the house, forgetting that it is not the goodness of the separate bricks, but the way in which they are put together, that brings them within the province of art, and makes the difference between a heap and a house. A great writer does not reveal himself here and there, but everywhere. Langland’s verse runs mostly like a brook, with a beguiling and wellnigh slumberous prattle, but he, more often than any writer of his class, flashes into salient lines, gets inside our guard with the home-thrust of a forthright word, and he gains if taken piecemeal. His imagery is naturally and vividly picturesque, as where he says of Old Age,