Which is the more terrible? Which has more danger in it—Collins's noise or Chaucer's silence? Here is not the mere difference, you will perceive, between ornament and simplicity, but between a diffuseness which distracts, and a condensation which concentres the attention. Chaucer has chosen out of all the rest the treachery and the secrecy as the two points most apt to impress the imagination.

The imagination, as concerns expression, condenses; the fancy, on the other hand, adorns, illustrates, and commonly amplifies. The one is suggestive, the other picturesque. In Chapman's "Hero and Leander," I read—

Her fresh-heat blood cast figures in her eyes,
And she supposed she saw in Neptune's skies
How her star wander'd, wash'd in smarting brine,
For her love's sake, that with immortal wine
Should be embathed, and swim in more heart's-ease
Than there was water in the Sestian seas.

In the epithet "star," Hero's thought implies the beauty and brightness of her lover and his being the lord of her destiny, while in "Neptune's skies" we have not only the simple fact that the waters are the atmosphere of the sea-god's realm, but are reminded of that reflected heaven which Hero must have so often watched as it deepened below her tower in the smooth Hellespont. I call this as high an example of fancy as could well be found; it is picture and sentiment combined—the very essence of the picturesque.

But when Keats calls Mercury "the star of Lethe," the word "star" makes us see him as the poor ghosts do who are awaiting his convoy, while the word "Lethe" intensifies our sympathy by making us feel his coming as they do who are longing to drink of forgetfulness. And this again reacts upon the word "star," which, as it before expressed only the shining of the god, acquires a metaphysical significance from our habitual association of star with the notions of hope and promise. Again nothing can be more fanciful than this bit of Henry More the Platonist:

What doth move
The nightingale to sing so fresh and clear?
The thrush or lark that, mounting high above,
Chants her shrill notes to heedless ears of corn
Heavily hanging in the dewy morn?

But compare this with Keats again:

The voice I hear this passing night was heard
In ancient days by emperor and clown;
Perhaps the self-same song that found a path
Through the sad heart of Ruth when, sick for home,
She stood in tears amid the alien corn.

The imagination has touched that word "alien," and we see the field through Ruth's eyes, as she looked round on the hostile spikes, not merely through those of the poet.

CRITICAL FRAGMENTS