Saburōzaémon waited for the lantern to disappear. Then he turned to inspect the gate. There was no entrance through its solidity. It was a yashiki mon, almost house, with two posterns. He must get a look within. A long high plaster wall ran on both sides into the distance. The moonlight, flooding the scene, showed him a breach opened by long neglect. Once within he felt convinced that he was on the scene of Rokuzo's experience. But the pine grove was anything but swept clean. Branches torn off by storm and wind, fallen trees, lay scattered everywhere. It was a very winding course which took him to the eaves of the building some distance off. Plainly the once occupant had been a person of position, perhaps a minor daimyō. At the corner of the structure he found himself in the garden more particularly attached to the house. An exclamation of regret at sight of such desolation came to the lips of Saburōzaémon. A master hand had laid out this beautiful piece of work; but trees and plants, no longer trained and trimmed by man's hand, had run wild. In the centre was a wide well curb rising some three feet from the ground. A single stone step allowed easier access for those drawing water. The well-sweep had rotted off and lay upon the ground. There was no bucket. Saburōzaémon leaned over. From the still surface of the water came an indefinable putrescent odour, perhaps from the decaying plants, or refuse blown into the depths. He drew away, disgusted and convinced. Carefully he made the round of this pleasaunce. At the bottom of the garden near the confines of the well, was an artificial mound—a tsukiyama or moon viewing hill. Before this was a little lake, for fish and lotus, of perhaps a couple of hundred feet in length by narrow width. In places he could jump across it; and elsewhere stepping stones offered passage. An Inari shrine in a plum grove offered no particular interest, beyond recent inclosure showing a neighbour's hand. There was swampy ground for the shobu or iris and beds of peony plants. In front of the line of towering pines was a row of Yoshino cherry trees, all broken and neglected. The one time owner had loved flowers. Endō turned to the house.

The moon was pouring full on the closed amado (rain doors), its cold silver globe lighting up the scene. "Solitary is the moon of winter glorious that of autumn." This was the tranquil moon of summer, pacifying yet saddening men's hearts, as does all moonlight. It was plain there was no entrance on this side of the house, unless unseemly force was used. This was unnecessary. Endō noticed the lattice work of the bath-room. A few strokes of his dagger, and the frame was lifted out. Then it was easy to draw back the heavy wooden panels and allow the moonlight to flood these exposed chambers. Carefully he scanned his immediate surroundings. The paper of the shōji was torn and eaten by the rats. In places the frayed tatami (mats) bent under his feet, evidence of decay of the supporting floor. There was the mouldy damp smell common to places long closed to the freedom of the outer air. It sent a chill to the bone; which Endō noted with surprise as he turned to the dark inner rooms. He must have some kind of light. Almost the first step into the semi-obscurity offered the means to hand. Stumbling over an object at his feet he picked up a staff. On examination it proved to be one of those kongo canes, the support to feet and belly of the devout in their long pilgrimages, sign manual of the pious intent of the bearer. He had taken a candle from his pocket, and, with small respect to the "six worlds" of its rings, used the spiked end to improvise a torch. Then an unexpected voice caught his ear; a sad, wailing cry which chilled the heart. Then followed low, rapid, disorderly speech, the meaning of which rendered indistinct by distance could not be made out. Then came the unearthly startling shriek which rang through the whole mansion.

Endō Saburōzaémon now had his torch fastened and blazing. Loosing his sword in the scabbard promptly he set forth into the darkness beyond. The candle cast a feeble light, making the darkness still more apparent. However, he could see the splendour of these once inhabited rooms. Screens worked in silk were dirty and frayed, but they were by master hands, and still showed the outlines of beautiful designing. The rama-shōji—the fret work between the rooms—was broken in places, yet it displayed the erratic course of Nature's handiwork, the most bizarre and effective of all. And always just before him went the shuffling drag of sandals—as of some one on the rōka, further on, at the room beyond. He sprang forward in haste, to fling back the closed screens, but still the object eluded him; always there, yet never seen. Thus it led him from room to room—reception rooms, sitting rooms, the women's apartments; all gorgeous, all unfurnished, not a single object of the value to tempt stray visitor or intentional thief. Even the kitchen was stripped bare of equipment. Not even the stones to support the furnace had been left. Thieves, or others, had long since accounted for all movables.

Dumbfounded Saburōzaémon stood at the foot of the stairway. Patter, patter the footsteps had led him to this point. The width was coated thickly with dust, swept by breezes from without, and from the disintegrating plaster (kabé) walls. The webs of spiders were woven across it; across the aperture. Yet—again came the wild sounds of riot above. This time the voices were distinct and close at hand. A woman was struggling, pleading under torture. "Alas! Alas! Deign to show pity. What has been the offence, thus to inflict punishment. Condescend the honoured pity. Ah! Pardon there is none. The child is consigned from the darkness of the womb to the darkness of death. Alas! Most harsh and unkind! How avoid the eternal grudge? Unending the hate of...." The voice, like to the sharp rending of silk, ended in the fearful shriek, chilling, heart rending, paralysing even the stout heart of Endō Saburōzaémon. "Ki-i-i!" There followed the ineffectual gurgling wailing cries of one struggling for breath. Drawn sword in hand Saburōzaémon sprang up the stairway. Nothing! The amado thrown back in haste light enough was given to show the emptiness of the room. Still the voice was heard. He passed beyond. As before—nothing; except the voice, now plain, as at his very side.

Saburōzaémon was now assured of some witchery. "This is Endō Saburōzaémon Takékiyo, hatamoto of the land. Whoever, or whatever, be present, assume the proper shape. Fox or tanuki (badger), strip off all disguise; stand to the test of Saburōzaémon's blade." But the sad wailing voice made answer—"Unkind the words of Endō Sama. This is no trick of fox or badger. Meeting an untimely end, the Spirit now wanders as an unworshipped demon; as one deprived of all honour in the grave. Brave has been the deed of Endō Dono. Others have come; to depart in fright. He alone stays to challenge. For so much, thanks. Deign worship to my spirit, the security of rest from its wanderings." Saburōzaémon in amazement looked around. The voice was clearly heard, and close to him; yet naught was to be seen. "Whoever you be, if wronged the sword of Saburōzaémon is here to avenge the wrong. If in life, the perpetrator shall pay the penalty of the misdeed; yourself shall secure worship. Such is the office of a bushi—to aid the helpless. But cannot the shape be seen? Why this concealment from the eyes of Saburōzaémon?" And the voice made answer—"Has Endō Sama no eyes? Concentrate the thoughts. Here! Here!" Carefully and long Saburōzaémon scrutinized every spot. Following the voice he sought to get nearer and nearer. Thus he was brought right before the tokonoma (alcove). For a moment he shielded his eyes with his hands, then boldly removed the screen and faced the spectre in the plaster. At first faint, then more strongly outlined was the vision of a young girl. At one time the face perhaps had had great beauty. Now there was a weird expression of life amid the wasting and decay of death. The living eyes gleamed a deadly hate and distress which showed the torment of the spirit. Framed in the wild disordered masses of long black hair the face of the apparition sought to plunge its own unhappiness into the soul of its visitor. It was a strange vision; one to rouse the desire for the beautiful woman in man's heart, the wish to shield; together with repulsion toward the most evil passions of a malice which inspires fear. Long and steadily the man gazed; the woman answered the challenge. Then again Endō was the samurai. "On with the tale. To the wronged Endō Saburōzaémon gives right and worship. A samurai, he has passed his word, not to be broken." He would have taken seat before the alcove. Said the voice—"Honoured Sir, the tale is long. On the rōka without is a stool. The tatami are dangerous with the wet. Later deign the honoured hearing." With surprise Endō followed these household directions. At the room close by he found the object indicated. Here met his eye a sign unmistakeable. In the very centre of the tatami was a huge red-brownish stain; by the verandah a second stain; at the further entrance a third of kindred character. Plainly the tale he would hear was of no peaceful exit from life. To the tragedy of death had been added violence. Thus fortified he returned, to take his seat before the vision in the alcove; steadily, with the harsh official manner of his caste, to meet the evil, strangely seductive, malice of its look and suggestion. Then it spoke:


CHAPTER III

Nakakawachi Shūzen

Honoured sir, long past the source of this offence. It was the fourteenth year of Kwanei (1637). As now, the summer heat was stifling. To seek relief this Shimo had left the house, to stroll the neighbourhood close by. Thus idly engaged, listening to the song of the suzumushi, watching the fireflies flitting over the tops of the suzuki grass, and bending to cull a few lilies to arrange in the hanaike, the presence of a stranger was felt. Ah! He was indeed a handsome man. Not too young to seem a callow youth to the eyes of Shimo's sixteen years; not too old to look on her merely as one of different sex. Indeed he was not yet thirty years, a soldier, carrying his two swords and his person most nobly. At very sight of him Shimo was carried into the gust of the love passion. Her cheeks were "dashed with the maple leaf, her heart swelled as the noon-tide." Her confusion did not escape the notice of one already surprised at sight of a girl so young strolling alone on the byways of the Banchō. At once he spoke, with the confidence of one who has the right to question—"And who may this little beauty be, unaccompanied, with night so close at hand? The Banchō is said to be no safe place with coming of darkness. If on some mission and belated, this Shūzen will protect from harm. Or perhaps, though young in years, this is some new wife. Or is it a lover who is in question?" He spoke with kindness and authority, coming very close to get his answer, his eyes fastened on my person, to the greater increase of embarrassment. Vain was the attempt to throw some indignation into the reply. Lover there was none. Of but sixteen years, Shimo was in the hands of father and mother. To admit a lover would be unfilial.... The father? Kawasaki Chōbei, attached to the palace stables. Humble was his rank in the minor office he held; but a one time ashigaru (common soldier) his service had entitled him to the position and the suzerain's stipend of twenty koku. Hence he was of some consequence among his neighbours. At this information, given with some heat, the samurai smiled and praised my father's service.

He did more than praise; on this night, and other nights. Frequent were the meetings. Yet never did this Shimo pass the bounds of propriety. Carried away by the gust of passion, incited by the lover's presence and solicitation, yet Shimo's filial duty kept her person pure. A night came when he failed at the rendezvous. So with the next, and following nights. He had laughed at parting, and said that where was the will, there a means would be found. Plainly the will was lacking, and he was too proud and too highly placed even to endure the presence of Shimo at his side. With these thoughts, and overcome by love and vexation, I sickened. Great was the anxiety of the parents. Doctors were called in; the priest's charms were sought. They were of no avail. It was the advice of the wise old Saitō Sensei to leave me to myself and time. "It is her years," said he. "Time will effect the cure; unless she herself sooner indicates the means." Laughing he departed, as one convinced that the cure was a simple one. Long had the determination been held to tell all to the mother; always put off at sight of the kindly anxious face. With such a lover she would have felt alarmed and helpless.