The day light waned. The sound of the birds going to roost came to the ears. It was now spring, the gladsome period of the year. The cooing and chirping brought no charm to the prisoner's ear. These birds were as the birds of Shidéyama (in Hell). Mournful the dirge they sang. Filled with foreboding, with dread for self and the passing from the darkness of the womb to the darkness of death for the unborn child, faintness of heart was made worse by the faintness of hunger. I sank into a kind of slumber, more racking than the working hours. Then the harsh cries of the crows aroused me. Daylight was again streaming through the window bars. At a corner of the sill was a jar. The water in it was stale and foul smelling. None other was to hand. A mimitarai (hand basin) was found in the closet. Thus was the nauseating ablution performed. Near mid-day, when ready to cry out with hunger, for sake of child not self, the door opened. It was O'Han who brought me food. One strip of takuan, the bitter pickled radish; for drink, ice cold water. Such was the meal. At night some pickled greens replaced the radish. On my knees I plead with O'Han, besought her mercy for the unborn child. She laughed at my misery. "Good living on forbidden fruits has made O'Shimo Dono fat. Her big belly is perchance to be reduced by diet. Such are the orders of the okugata. Han can do nothing; and would do nothing if she could. What a fool! Cannot one please his lordship, all night and every night, without promise of an heir to the House? Condescend the vacancy and leave such matter to this Han...." Perhaps she felt that she had said too much. Abruptly she turned and left the room.

I was not long alone. At least it seemed not so, for the light slumbers were disturbed by the pangs of hunger. Then came a hand fingering the outside bar. It was done stealthily. In aid or menace? A deadly fear came over me. With wild staring eyes, loosened hair framing an anguished and distorted figure I faced the object without, seeking its entrance. The terror was not relieved by the appearance of the chamberlain, Nishioka Shintarō. His face was set and drawn, as of a man who has a problem to work out, as of one who would carry out the purpose with certainty and expedition. He closed the door, set the lamp carefully on the floor in a distant corner. Not a word was spoken. Eyes bright with terror I watched his movements. He carried something in one hand. Shaken loose it was allowed to trail behind him. His preparations made he came toward me with decision. Retreating before his advance the wall was reached. By this time he was on me. Then I saw what it was he held; a slender rope, its dreadful meaning plain. I screamed in terror. Roughly he silenced me, one hand on open mouth. In stifled tones I plead for mercy. Then failing sign of respite, by desperate effort my struggles called for all his strength. My screams resounded loud in the room. "Aré! Aré! Murder! Deep the grudge, to seven lives! Nishioka San! The grudge of one dying against Nishioka! Against man and woman who would cut off the life of Shimo and her child. Ah! Her ladyship! The grudge!" The cord had tightened round my throat. The ends were in the strong hands of Nishioka Shintarō. I mocked and stuck out my tongue at him. I know I did so, as the breath came with greater and greater difficulty. His face, that of a demon, grew to huge proportions, bright scarlet. Now heart and lungs were bursting with fullness. Dreadful the agony, dreadful the grudge for this ill deed. Thus I died. Then followed the ruin of the House of Nakakawachi Shūzen.


CHAPTER IV

The O'Kagé Sama

On the following night all were gathered in the apartments of her ladyship. O'Tsugi was engaged in putting back the koto (harp) into its cover. O'Hagi Dono touched the instrument with no mean skill, and on this night had deigned to please herself and those who heard her. O'Han was engaged in heating the saké bottles. Rarely did her ladyship retire without this indulgence. The old woman, O'Saku, aimlessly moved about the room. She seemed to be awaiting some news. A sound of steps in the corridor, and with pleased countenance she made sign to her ladyship. A moment later and Nishioka Shintarō entered the room. There was not a trace of difference from the ordinary in his composed harsh reverential manner to her ladyship. The latter gave a look at O'Saku. The old women asked the momentous question. "The matter in hand—has all gone well? The wench no longer troubles the peace and future of the okugata?"—"Everything to perfection: the chūgen and servants were given tasks to take them far removed. There was barely a struggle. By the hands of this Shintarō the affair was soon carried to completion." With complacence he displayed two lean strong hands, regarded with fondness and admiration by her ladyship. They could bestow a more tender embrace than that suffered by the unfortunate koshimoto. "And later; the traces of the deed, these are to be removed?"—"There are none. The time was waited until the body grew cold. It was safe to do so. The weather is yet raw, the room one seldom entered, and the bar key in the hands of Shintarō. But just now the task of dismemberment and disposal has been completed. On pretext of repairs to the ashigaru quarters much plaster was obtained. With this the severed fragments of the hussy and her foetus were mingled, and thus concealed in the wall of the tokonoma. The whole new surfaced no trace of the deed appears; nor is there fear of stench from the corpse. Her ladyship can be assured that all is well. O'Shimo no longer will give trouble with her pretensions to his lordship's fondness. In a few days Shintarō will notify the father that the girl has run off with some lover. A worthless jade, thus dismissed the yashiki, he will be too ashamed to make inquiry here; and his searches elsewhere are not likely to bear fruit.... How strange!" He brushed away a firefly which had flown into his face. With surprise those present watched the bug flitting here and there in the darkness of the corners and the open corridor. It was barely the middle of the third month (April), and no season for the appearance of those insects of the hottest period of the year. Failing to catch it, O'Tsugi drove it into the outer darkness. Then closed the screens.

More lights were brought. Her ladyship would take wine, and talk of nothing but the joy and relief. "For life this deed shall not be forgotten. Always in the ready courage and resource of Nishioka has support been found; many awkward corners turned. If he finds favour with his lord, still greater the regard of this Hagi. A cup—Shintarō!" Herself she offered it, leaning fondly toward him. Her hand trembled in her passion as he took it, with purposed glance and pressure. Always formal in outward seeming, the intimate relations of the pair for past months were more than understood by these immediate attendants and abettors. Nishioka Shintarō long had been the honoured substitute of his lord—the shadow, the O'Kagé Sama, of Nakakawachi Dono. In this case the shadow was the substance. This ugly virile woman was boiling over with passion. In the old O'Saku she had a bawd to her service. She had entered this House as friend or enemy, according as the event would turn out. Neglected by Shūzen, unable to rule him by will or personal attraction, she sought to do so by substitution, to the satisfaction of both. Hence she made Nishioka Shintarō her lover. He was nephew of O'Saku and foster brother of O'Hagi. Once introduced into the house he easily made his way into the confidence of Shūzen Dono, by taking all cares off his shoulders, beyond those of ceremonial attendance and pleasure. The minutest details of everything were looked to by Nishioka. This pleased Shūzen, who placed confidence in the readiness and proved resourcefulness of the man. Nishioka was an infallible guide in all minutiae of the palace service and intrigue; his knowledge gained by a long experience in attendance on the great Doi House. Here he had risen from chūgen to kyūnin (house officer). When he came to the yashiki of Shūzen he soon replaced the karō (minister) of the fief in his lord's intimacy, and the latter official found honourable banishment in continued occupation and residence at the fief in Kōshū, where Shūzen played the rôle of a castle lord (jōshū), a fudai daimyō, a subordinate and spy on his greater neighbours. The new comer was source of congratulation to her ladyship. As O'Saku—and perhaps O'Hagi Dono intended, revenge was sought on Shūzen by promptly throwing the mistress into the arms of Nishioka. Behind the impenetrable shield of the inner apartments—a place that Shūzen only sought to avoid—they could live as husband and wife. Other arrangement now was met by the cold reception meted out to her lord by the lady of the House. Any compunction Shūzen might feel as to what he thought to be the enforced sterility of O'Hagi thus was salved.

Merry almost to madness was the progress of the wine feast. Her ladyship went beyond the bonds even of a decent veil of sobriety. Her loving attitude to Nishioka found more open expression than usual in the presence of the others. Her abandonment was undisguised. All rejoiced with her; congratulated the strong man on his ready energy. Only the girl O'Han showed some lack of spirit, which she attributed to headache. In kindness her ladyship forbade further concern with the service of the wine, with the aggravation of its fumes; but she had too little consideration for those about her to relieve the suffering girl from attendance. Then the hour came to retire. According to the decent formula in practice, Nishioka, notified of the fact, rose to take his leave—to the next chamber. Here the O'Kagé Sama did his disrobing. The girl O'Tsugi was the first to leave her ladyship, on some mission. She came behind Shintarō, to administer a rousing slap between the shoulders which brought him almost to his knees. Grumbling and gasping he turned to meet her admiring looks. "A fine figure of a man! And one to act as well as pose. For us his lordship has but pretty words. O'Shimo alone profited otherwise. But the O'Kagé Sama of his lordship is of another kind. Deign to favour this Tsugi from time to time." Shintarō volunteered a grimace which could pass for a consenting smile. His shoulders burned under the heat of the lady's passion. In search for a reply the screens again parted, and O'Saku made her appearance. O'Tsugi at once took to flight, somewhat in derision. The old woman followed her with eyes of suspicion. Then she marched straight up to Nishioka—"An impudent jade! Shintarō is to place no confidence in her or her words. She brings nothing but shame, and perhaps worse. There is not a serving man in the yashiki who does not know her. And remember this well. It is this Saku who holds the string of her ladyship's favour. O'Hagi Dono is not so far enamoured as not to accept a substitute at Saku's hands.... But he is a fine figure of a man! Too fine to be spoiled by his lordship's hand." To avoid the threatening lascivious gleam in the eyes of this withered branch Nishioka made pretence of trouble with a knot in his girdle. The whispered invitation grazed a negligent ear, to be interrupted by the sound of her ladyship's voice. O'Saku was in no haste to leave or to say more. O'Han was the last to appear. There were anger and tears in her eyes as the girl stopped a few feet from him. She spoke half turned away, as ready to take flight at expected interruption. "Nishioka Dono keeps faith with her ladyship! Does he keep faith with Han? Earnest was the promise that at all events Han should share his favour with O'Hagi Dono. Nearly a month has passed since he has deigned a visit. Surely her ladyship is not so exacting. Give fair answer. Is will or power lacking?" She waited the reply, eyes cast down on the tatami, for she at least had some remains of modesty. Thus the almost despairing gesture of Shintarō escaped her. He spoke in low voice, with emphasis, to this fairest of his bevy of fair ones—"As for the okugata, O'Han knows her almost as well as this Shintarō. What would be the fate of both if their treachery were suspected? Deign to be patient. The fountain of plenty has not run dry. Shintarō would go but so far. In this horde of women he must look to himself. The dependence now is on her ladyship and O'Saku Dono. Shūzen Sama is cajoled by having thought for nothing. The karō now is very old. This Shintarō surely will take his place. A break then with her ladyship finds punishment in exile to Kōshū. Then comes the time for O'Han openly to join Shintarō, for the happy bond of two lives." The girl's lips barely moved. Both were startled at peremptory call from the neighbouring room. She spoke rapidly—"'Tis small matter, even with her ladyship. But from time to time a visit to this Han? Condescend it."—"Agreed!" was the impatient answer. "But with O'Hagi Dono, O'Tsugi, O'Han.... O'Saku, the occasions must be limited." He suddenly seized her in his arms and silenced her protest in an embrace. Then with hasty steps he passed to her ladyship's bed-chamber, leaving O'Han with wide staring eyes which shifted from the room of the lovers to the door through which she had witnessed the old woman's departure.

Such was the vileness of the life in which was engaged Nishioka Shintarō. A week had barely elapsed. There was occasion to make purchases for the yashiki. The chūgen Jisuké remained respectfully prostrate before the officer. Nishioka again ran over the list required. "These are to be got at the Owariya in Mikawachō. The month's settlement is yet far off. The order stands sufficient. Now off with you." The man did not budge. Rising to a sitting posture he looked fixedly in the face of Nishioka. "What now?" grumbled the yōnin. Answered the chūgen with respect—"Something of a tip will be well."—"A tip!" said Nishioka in astonishment. "For what is the month's wage paid to a chūgen? Is he to be given drink money for carrying out his duties? Take the furoshiki; and now out with it and yourself." "'Out with it'; just so." Such the answer; but the fellow did not budge. The steady insolence of his attitude made Nishioka straighten up as by a shock. He was too surprised to speak. The chūgen spoke for him. "Yes—out with it. Ah! It is quite private with Shintarō. Jisuké can speak at ease. Drink money is just the thing for Jisuké. Jisuké Dono is fond of drink. The O'Kagé Sama will supply the coin, three ryō, in return for the silence of Jisuké."

At the suggestive nickname, known only to the few in the secrets of the oku Nishioka fairly gasped. Jisuké did not give time for answer. He drove the matter home. "'Heaven knows, Earth knows, Man knows.' So does this Jisuké, of the doings of Shintarō with the Okusama. Naruhodo! No strange sight. When the honoured Sun (Tentō Sama) disappears toward Kōshū, the honoured Moon (Tsuki Sama) appears in the ascendant in Musashi. The matter is a most important one, not to be brought to an end by a gesture. Bring the Okusama on the head and shoulders of Jisuké; and Jisuké tells all to his lordship. The proof is easy, and this Jisuké the fitting messenger between these lovers.... Oh! Don't lay hand to sword. Jisuké is active, and the way of retreat is open. The honoured Jisuké is not one to perish by the hand of the low fellow (yarō) Shintarō. In plain terms, the rascal is male concubine of her ladyship; who knows little of the even balance with which her paramour shares his favours with her women. Surely Shintarō was born under the sign of the goat. But that is not all. The very walls can talk. At least that in which the unhappy O'Shimo, seven months gone with child, stands walled in. Naruhodo! Such punishment is inflicted on bugs, and worms, and creeping things; not on human beings. How does Jisuké know? Go question the plaster, you coward; or learn that Jisuké is, and has been, everywhere present at council and at deeds. But a word to Chōbei Dono, and Nishioka crouches at the white sand for confession."