In daily rounds of the jail the dōshin stood over Jinnai. In three days this man was to go to Torigoébashi. Here he was to be crucified and speared—"with many spears" ran the sentence, to indicate the prolongation of the torture. "Jinnai, you have shown yourself brave, have refused to name even one associate. The time passes. Perhaps some wish, not incompatible with duty, comes to mind." Jinnai opened his eyes at the unexpected kindly tone and words. It was as if one soldier looked into the eyes of his compeer on the battle field, as well could be the case with this man older and of more regular experience than himself. The answer came with the measured slowness of an earnest thanks and appreciation—"The offer comes from a kind heart, shown on previous occasions.... There are women held here." He hesitated. "Deign the last cup of cold water at their hands." The officer did not refuse. O'Kiku and O'Yui knelt beside the couch on which lay the broken body of the father. Said Jinnai—"The end is most unseemly; words grudge to speak that mere accident thus should determine the fate of Kosaka Jinnai; he who sought to determine the fate of Tokugawa Ke. A dagger would have secured the fitting ending, that you two should not bear the public service of the town, a certain fate. This remedy Jinnai now forbids. With life changes occur; old scores are wiped out. Hearken well: live with patience; serve well to the hour. Now the last cup of life is to be drained; this first meeting brought to an end." Tears running down her face O'Yui, mere child budding into womanhood, presented to her sister the vessel never used as yet and filled with the cold liquid. From the hand of O'Kiku it was accepted. Jinnai drank, looked long and earnestly into the face of both, then with a wave of the hand dismissed them. He had had his say. The hardness of the man returned, and all his courage with it.

Three days later—Shōhō 2nd year 12th month 1st day (17th January 1646)—the procession was formed to move to the execution ground at Torigoébashi. The assembled cits marvelled at sight of the man and rumour of his extraordinary wickedness. There was a concentration of mind and energy in the face of Jinnai, which under any condition would attract attention. The centre of the scene, he bore himself splendidly. Despite the pain he suffered no incapacity was pleaded. Thus he forced nature. The costume of the famed robber at this noted execution in Edo's annals? He wore—"a wadded coat (kosodé) of fine silk from Hachijō in Izu, and that of quintuple stripe. The obi (sash) was seamless and of a purple crape. Into brick coloured leggings was twisted bias white thread, and his straw sandals (waraji) matched them." The jail had given to a naturally fair colour a somewhat livid greenish tint, rendered more commanding and terrible by the piercing cold eyes. Those far off said—"How mild looking! How tranquil!" Those near at hand shuddered and were glad at the removal of such wickedness. The yoriki—informed of the purport—let him speak. Jinnai turned to the crowd. His voice reached far. "Brought to contempt and a punishment words grudge to mention, this Jinnai holds not evil thoughts against those who carry out the law. The ill fortune of unexpected disease made capture easy, and has brought about this vile ending. Hence on death Jinnai will not leave this place; but as an evil spirit remain to answer those who pray for relief from the mischance of this ill disease. Those afflicted with okori (malaria) shall find sure answer to their prayers. Held now in no respect, this later will be bestowed. The last purposes of those about to die are carried out." He ceased speaking. A sign and he was stripped and raised on the implement of torture キ ill described as a cross. For hours he hung, revived from time to time with vinegar. Then signal was given for the end. First one, then another, yakunin thrust a spear into his belly, seeking least injury and greatest torture. As he approached the utter prostration of a dissolution the yoriki gave sign. The spear point thrust into the vitals showed through the left shoulder. And Jinnai died.

To the north, just beyond the present Torigoébashi, is the Jinnaibashi, relic of this episode. On the north, close by the Torigoé Jinja stands the shrine to Jinnai, the god granting cure to sufferers from ague. No mean resort is it; nor modest the offerings of wine to his service. There it has endured through these hundreds of years. Jinnaibashi, Jigokubashi (Hell Bridge) is a relic of the place of execution soon abandoned. After the fifth year of the period the jail was removed to Temmachō; the execution ground to Kotsukabara.


CHAPTER XXIII

A Winter Session

Aoyama Shūzen was in conference with Chūdayu. Preparations were to be made. It was with something like dismay that the members of the Endurance Society received the missive—"At this season of the great heat your honoured health is matter of solicitude. More and more may it thrive. Hence the condescension of the honoured (your) litter is requested on the coming sixteenth day. The wish is expressed to offer a cup of inferior wine. With fear and respect:—

To...."

Alas! Alas! If they could have but reached the ceremonies of the New Year.[31] This rascal Aoyama would have been too occupied with the official visits to press his right to a meeting in the season of extreme cold (the tai-kan). But now—on the 16th day of the 12th month (2nd February): Ah! Ha! He was a wicked fellow. The grudge properly lay against Kondō Noborinosuké who had sweated the juice out of them in the intense heat of the hot season. Now Aoyama proposed to freeze it on the surface of their bodies. But to refuse was out of the question. Charged with weakness and effeminacy one would be laughed at as a fool; be unable to show his face. After all perhaps one could escape the ordeal with life.

The 15th day, on which the invitations were issued, was threatening. The 16th day fulfilled the promise. Cold blew the blasts down from snow clad Tsukuba, with full sweep across the Shimosa plain. As it caught the unfortunates crossing the Ryōgokubashi in their progress toward the Banchō, they shook and shivered with more than anticipation. An occasional flake of snow heralded the heavier fall. At the yashiki of Aoyama all was in readiness to welcome the guests. Shūzen stood at the house entrance to greet them. With thin open silken robe thrown over his katabira or summer robe, lacking shirt, and wearing the wide woven grass cloth hakama (trousers) which sought every breeze, he carried a fan in his hand. The kerai met the guests with ice cold water for such as cared to dip the hands—and none dared refuse. Shūzen fanned himself vigorously; and his guests were zealously supplied with fans, or the heat inspired by their progress was dissipated in the draught raised over them by energetic hands. The door-man (toritsugi) monotonously sang out the new arrivals—"Abé Shirogorō Sama, Kondō Noborinosuké Sama, Ōkubo Hikoroku Sama, Yamanaka Genzaémon Sama, Ōkubo Jizaémon Sama, Endō Saburōzaémon Sama, Kanématsu Matashirō Sama, Okumura Shūzen Sama..."; and Shūzen had greeting for all. "Ah! Ha! Such terrific heat! Not for sixty years has such been experienced. An old fellow in the yashiki will answer for it. But be sure all has made ready for comfort. Truly the honoured presence in these dog days in a gratification. The viands, the drink, all have been carefully cooled. Deign to come within, to a cooler place, away from this desolating heat. Condescend to notice how the very leaves have been withered off the trees."