[188] Ibid. p. 487.
[189] Daily News War Correspondence, vol. i. p. 491.
[190] Ibid. p. 495.
[191] Ibid. p. 496.
[192] Daily News Correspondence, vol. ii. p. 153.
[193] Ozanne, p. 226.
[194] The first three verses of the dedication in Rumänische Dichtungen, by Carmen Sylva (the Queen's nom de plume), Leipzig, W. Friedrich, 1881. Lest our halting verse should prejudice the illustrious authoress, we append the original for those who know German:—
'Du Rebenland, du grüner Wald,
Du Rhein mit deinem Schimmer:
Dein Glanz ist fern, dein Sang verhallt,
Ich bin entflohn für immer!
'Oft, oft schliess' ich die Angen zu,
Dann hör' ich's singen, rauschen,
Seh' Schiffe zieh'n in sonn'ger Ruh',
Den Wind die Segel bauschen.
'Dass ich die schönste Heimath hab'
In deutschen Gau'n besessen,
Das macht, dass ich sie bis zum Grab
Nun nimmer kann vergessen.'