Transcriber’s Note:

The text is annotated with numerous footnotes, which were numbered sequentially on each page. On occasion, a footnote itself is annotated by a note. In the previous two volumes, these were referenced using symbols (e.g. *, †), which have been converted to an alphabetic sequence (e.g., A, B). In this volume, however, the ‘subnotes’ appear in one instance as numerals. For the sake of consistency, the convention used in the previous volumes has been adopted.

Since there are over 900 notes in this volume, they have been gathered at each chapter’s end, and resequenced for each chapter. Links are provided to navigate from the reference to the note, and back.

The notes are a combination of those of the author, and of the editor of this edition. The text of the latter are enclosed in square brackets. The bold-faced phrases that begin each topic were also added by the editor, and spelling of Hindi or Sanskrit words may vary between those phrases and the author’s text.

The pagination of the original edition, published in the 1820's, is preserved for ease of reference by including those page numbers in the text, also enclosed in square brackets.

Crooke’s plan for the renovation of the Tod’s original text, including a discussion of the transliteration of words other than English, is given in detail in the [Preface].

Several tables spanned multiple pages, with sums totaled before the page break as “Carried forward”, and repeated on the following page. These have been removed, given the nature of the current text.

Minor errors, attributable to the printer, have been corrected. Given the history of the text, it was thought best to leave all orthography as printed.

Please see the transcriber’s [note] at the end of this text for details regarding the handling of any textual issues encountered during its preparation.