[Geneva,] 27th August 1548.

I have no doubt, even although you do not expostulate with me, that you silently condemn me for neglect in having suffered so many bearers to depart for you without my letter. If I were to plead that there was nothing to write about, you would at once confute me. Even though matter for correspondence is never wanting, I permit myself to indulge in silence, when there is nothing pressing. We are waiting to find whether the Swiss will suffer themselves to be circumvented by the artifices of Ulysses. May the Lord look to this, on whose Providence it is fitting we should lean;[204] since reason does not guide the helm, and we know that fortune has no dominion. As far as can be divined, [their policy is as follows:] As on the one hand the Emperor will seek to deceive them by fair words, so they in their turn will keep him in suspense until they have seen that they are protected by those defences which they deem necessary. Here we are occupied in the usual way, but the skirmishes are slight. Unless I am wholly deceived in my conjectures, either some disturbances will speedily arise, or this winter cause suffering to the great crowds in many places. Good Toussain[205] is not grieved by the matter. To his other troubles is added the disease of his son. You will therefore use your influence with Peter the surgeon to get him to repair to that quarter, in case some means of alleviation may be discovered. We shall see about William; we have talked among ourselves regarding him. But as Allen and San Privat are present, we have as yet come to no determination. The godly man offers no objection, but I am unwilling to send him away for no end. He will also return to Lausanne before he undertakes this journey. If you have found a trustworthy messenger, I wish you would send to me what letters of mine you have in your possession. Viret is to do the same. I shall send them back, with certain marks, if there be any which it is not expedient all should read. I shall send each of you his own, when I am at liberty to do so, that you may add similar marks. I will take care that these are subjoined. I have not yet seen Christopher. M. de Falais is now with me, who I trust will pass the winter here.[206] I have caused him to cast away the unfavourable doubt regarding you, which he had conceived from your conversation. The more he loves you and defers to you, the more anxious was he that you should judge aright of his piety. But it is in truth as you say: when you demanded of him what you thought would be for the edification of the Church, he suspected that you desiderated in him the very thing you sought for, as if he had not manifested it hitherto. Both [Monsieur and Madame de Falais] very affectionately salute you, as also my colleagues; and my wife, who is in bed from prolonged illness. I have been struggling these days past with pain in the head, and spasms of the stomach, to such a degree as to cause violent convulsions. Adieu, brother and most sincere friend, along with your family and brothers, especially my guest Fato, to whom I will send back the token of friendship, unless he sometime visit us.—Yours,

John Calvin.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 106.]


CCXXVII.—To Viret.[207]

Embarrassment occasioned to Calvin by the treacherous publication of one of his letters to Viret.

[Geneva,] 20th September 1548.

I was within a little of letting our friend Merlin depart without a letter. When he was already equipped for the journey, he sacrificed for me the time between sermon and supper; the half of which period I spent in conversation with some people. With regard to a successor to Himbert, I have scarcely ground for giving an advice. I see indeed the dangers that are imminent, unless some one be put in his place as soon as possible. I do not observe among you any one who pleases me in every respect. You cannot call from a distance any but unknown men. Our choice is accordingly restricted to those in whom you may have to desiderate something as wanting; only let it not be piety and a moderate acquaintance with the language,—qualifications that are to be regarded as the chief. But if you make choice of any one with this reservation, that he is not to be under obligation to remain in the office, should anything more suitable shortly afterwards present itself, you will take care expressly to state this to the person himself, and to the senate. When I became aware that the letter, obtained surreptitiously and translated into French by Trolliet, was being circulated, and that oil was thus poured on the flame, I came into the council chamber, and pointed out the injustice of those devices, the danger of such procedure to the Church, and the evil precedent it afforded. That person was summoned; he appeared in the midst of the meeting; I acknowledged my hand, and then made such an apology as the circumstances demanded. We were thus suffered to go home. A resolution, however, was come to, that I should be again summoned after the following Monday. This has not been done. What has prevented it I know not, unless, as I suspect, it be the stratagem of the ungodly to afford them a weapon for the purpose of injuring me, as often as it shall be advantageous for them to employ it. For the council was disposed to allow the whole matter to pass into oblivion. Accordingly, if at any time I have stood in need of your help, you now see that I especially require it. For I shall not be able to urge you without a confession of fear. But if you repair hither, and complain of the injury done to you,—if you then add that you do not deserve at the hands of the republic to have a letter that was stolen from you retained,—if finally you demand its restoration, and moreover signify that you need it for the conviction of the thief,—I do not think it will be difficult to obtain it. Do you now consider whether another course is more expedient. The whole council is censured in the letter. For the time is described when Corna resigned the office of treasurer. I next mention those whom the people then created syndics, and who were allured into the council. Then follow finally the best things they wish to be expected of them. I know not what I ought to expect. For under pretext of Christ they mean to reign without Christ; since among them are reckoned Amy Curtet, and Dominic Arlo, who are now in prison, until they shall have discharged the debts due by them to the public treasury. Perrin, with his friends, goes to them, and urges them to become reconciled to me. Others also solicit this. Last of all, they omit no wickedness by which they may overthrow me. I partly dissemble, and partly openly profess that all their efforts are held by me in derision. For they would think they had obtained the victory, if they observe in me any token [of fear.] Nor indeed is there anything that is more fitted to break the force of their impetuosity, and animate good men in sustaining the cause, than my self-reliance. If you are not at liberty to come shortly, consider whether it be not expedient to write. But I should not wish you to do so, unless by a sure messenger, and one who should have a commission requiring an answer. Adieu, brother, and most sincere friend, along with your wife and young daughter. Respectfully salute the brethren. My wife also salutes you.—Yours,

John Calvin.