WHEN Sister Jane, who had produced a child,
In prayer and penance all her hours beguiled
Her sister-nuns around the lattice pressed;
On which the abbess thus her flock addressed:
Live like our sister Jane, and bid adieu
To worldly cares:—have better things in view.

YES, they replied, we sage like her shall be,
When we with love have equally been free.

AN IMITATION OF ANACREON

PAINTER in Paphos and Cythera famed
Depict, I pray, the absent Iris' face.
Thou hast not seen the lovely nymph I've named;
The better for thy peace.—Then will I trace
For thy instruction her transcendent grace.
Begin with lily white and blushing rose,
Take then the Loves and Graces… But what good
Words, idle words? for Beauty's Goddess could
By Iris be replaced, nor one suppose
The secret fraud—their grace so equal shows.
Thou at Cythera couldst, at Paphos too,
Of the same Iris Venus form anew.

ANOTHER IMITATION OF ANACREON

PRONE, on my couch I calmly slept
Against my wont. A little child
Awoke me as he gently crept
And beat my door. A tempest wild
Was raging-dark and cold the night.
"Have pity on my naked plight,"
He begged, "and ope thy door".—"Thy name?"
I asked admitting him.—"The same
"Anon I'll tell, but first must dry
"My weary limbs, then let me try
"My mois'ened bow."—Despite my fear
The hearth I lit, then drew me near
My guest, and chafed his fingers cold.
"Why fear?" I thought. "Let me be bold
"No Polyphemus he; what harm
"In such a child?—Then I'll be calm!"
The playful boy drew out a dart,
Shook his fair locks, and to my heart
His shaft he launch'd.—"Love is my name,"
He thankless cried, "I hither came
"To tame thee. In thine ardent pain
"Of Cupid think and young Climene."—
"Ah! now I know thee, little scamp,
"Ungrateful, cruel boy! Decamp!"
Cupid a saucy caper cut,
Skipped through the door, and as it shut,
"My bow," he taunting cried, "is sound,
"Thy heart, poor comrade, feels the wound."