“Well, what do you think of that?” Antonio’s neighbor asked him, as he clapped vociferously.

“To tell you the truth,” my friend replied, “I must say the trick is not very wonderful. Besides, I should like it better were it performed with less cruelty.”

“Ah, you have delicate nerves, I see,” the neighbor said; “perhaps you experience similar sensations when you see a fowl killed and put on the spit?”

“Allow me, sir, before answering you,” my friend replied, sharply, “to ask if I have come here to see a kitchen performance?”

The discussion was growing warm, and was rather savage in its tone, when a third party terminated the dispute by the following jest:

“Hang it, sir,” he said to Antonio, “if you do not like cruelty, at any rate do not disgust other people with it.”

Bosco now returned on the stage with a canary in his hand.

“Zentlemen,” he said, “this is Piarot: he is very polite, and zall zalute you. Come, Piarot, do your duty.” And he pinched the bird’s claws with such force that the unfortunate tried to escape from this cruel clutch. Overcome by pain, it bent down over the juggler’s hand, uttering cries of distress.

“Zat is good; I am satisfied wiz you. You see, ladies, he not only zalutes you, but he says ‘Good-night.’ Continue, Piarot, you zall be rewarded.”

The same torture made the bird bow twice more, and to reward it its master placed it in the hands of a lady, begging her to keep it. But during the passage the bird had ended its life, and reached the lady’s hand dead. Bosco had strangled it.