A single Cicadella is usually crouching invisible [[430]]in the depths of the foam; sometimes there are two or three or more. In such cases, it is a fortuitous association, the fabrics of the several workers being so close together that they merge into one common edifice.

Let us see the work begin and, with the aid of a magnifying-glass, follow the creature’s proceedings. With her sucker inserted up to the hilt and her six short legs firmly fixed, the Cicadella remains motionless, flat on her stomach on the long-suffering leaf. You expect to see froth issuing from the edge of the well, effervescing under the action of the insect’s implement, whose lancets, ascending and descending in turns and rubbing against each other like those of the Cicada, ought to make the sap foam as it is forced out. The froth, so it would seem, must come ready-made from the puncture. That is what the current descriptions of the Cicadella tell us; that was how I myself pictured it on the authority of the writers. All this is a huge mistake: the real thing is much more ingenious. It is a very clear liquid that comes up from the well, with no more trace of foam than in a dew-drop. Even so the Cicada, who possesses [[431]]similar tools, makes the spot at which she slakes her thirst give forth a limpid fluid, with not a vestige of froth to it. Therefore, notwithstanding its dexterity in sucking up liquids, the Cicadella’s mouth-apparatus has nothing to do with the manufacture of the foamy mattress. It supplies the raw material; another implement works it up. What implement? Have patience and we shall see.

The clear liquid rises imperceptibly and glides under the insect, which at last is half inundated. The work begins again without delay. To make white of egg into a froth we have two methods: we can whip it, thus dividing the sticky fluid into thin flakes and causing it to take in air in a network of cells; or we can blow into it and so inject air-bubbles right into the mass. Of these two methods, the Cicadella employs the second, which is less violent and more elegant. She blows her froth.

But how is the blowing done? The insect seems incapable of it, being devoid of any air-mechanism similar to that of the lungs. To breathe with tracheæ and to blow like a bellows are incompatible actions.

Agreed; but be sure that, if the insect [[432]]needs a blast of air for its manufactures, the blowing-machine will be there, most ingeniously contrived. This machine the Cicadella possesses at the tip of her abdomen, at the end of the intestine. Here, split lengthwise in the shape of a Y, a little pocket opens and shuts in turns, a pocket whose two lips close hermetically when joined.

Having said this, let us watch the performance. The insect lifts the tip of its abdomen out of the bath in which it is swimming. The pocket opens, sucks in the air of the atmosphere till it is full, then closes and dives down, the richer by its prize. Inside the liquid, the apparatus contracts. The captive air escapes as from a nozzle and produces a first bubble of froth. Forthwith the air-pocket returns to the upper air, opens, takes in a fresh load and goes down again closed, to immerse itself once more and blow in its gas. A new bubble is produced.

And so it goes on with chronometrical regularity, from second to second, the blowing-machine swinging upwards to open its valve and fill itself with air, downwards to dive into the liquid and send out its gaseous contents. Such is the air-measurer, the drop-glass [[433]]which accounts for the evenness of the frothy bubbles.

Ulysses, the favourite of the gods, received from the storm-dispenser, Æolus, bags in which the winds were confined. The carelessness of his crew, who untied the bags to find out what they contained, let loose a tempest which destroyed the fleet. I have seen those mythological wind-filled bags; I saw them years ago, when I was a child.

A peripatetic tinker, a son of Calabria, had set up between two stones the crucible in which a tin soup-tureen and plates were to be remelted. Æolus did the blowing, Æolus in the person of a little dark-skinned boy who, squatting on his heels, forced air towards the forge by alternately squeezing two goatskin bags, one on the right and one on the left. Thus must the prehistoric bronze-smelters have performed their task, they whose workshops and whose remains of copper-slag I find on the hills near my home: the blast of their furnaces was produced by these inflated skins.

The machine employed by my Æolus is pathetically simple. The hide of a goat, with the hair left on, is practically all that is necessary. It is a bag fastened at the [[434]]bottom over a nozzle, open at the top and supplied, by way of lips, with two little boards which, when brought together, close up the whole apparatus. These two stiff lips are each furnished with a leather handle, one for the thumb, the other for the four remaining fingers. The hand opens; the lips of the bag part and it fills with air. The hand closes and brings the boards together; the air imprisoned in the compressed bag escapes by the nozzle. The alternate working of the two bags gives a continuous blast.