By dint of pulling and shaking the pill with the forceps, I take it from the Lycosa, who protests furiously. I fling her in exchange a pill taken from another Lycosa. It is at once seized in the fangs, embraced by the legs and hung on to the spinneret. Her own or another’s: it is all one to the Spider, who walks away proudly with the alien wallet. This was to be expected, in view of the similarity of the pills exchanged.

A test of another kind, with a second subject, renders the mistake more striking. I substitute, in the place of the lawful bag which I have removed, the work of the Silky Epeira. The colour and softness of the material are the same in both cases; but the shape is quite different. The stolen object is a globe; the object presented in exchange is an elliptical conoid studded with angular projections along the edge of the base. The Spider takes no account of this dissimilarity. She promptly glues the queer bag to her spinnerets and is as pleased as though she were in possession of her real pill. My experimental villainies have no other consequences beyond an ephemeral carting. When hatching-time arrives, early in the case of the Lycosa, late in that of the Epeira, the gulled Spider abandons the strange bag and pays it no further attention.

Let us penetrate yet deeper into the wallet-bearer’s stupidity. After depriving the Lycosa of her eggs, I throw her a ball of cork, roughly polished with a file and of the same size as the stolen pill. She accepts the corky substance, so different from the silk purse, without the least demur. One would have thought that she would recognize her mistake with those eight eyes of hers, which gleam like precious stones. The silly creature pays no attention. Lovingly she embraces the cork ball, fondles it with her palpi, fastens it to her spinnerets and thenceforth drags it after her as though she were dragging her own bag.

Let us give another the choice between the imitation and the real. The rightful pill and the cork ball are placed together on the floor of the jar. Will the Spider be able to know the one that belongs to her? The fool is incapable of doing so. She makes a wild rush and seizes haphazard at one time her property, at another my sham product. Whatever is first touched becomes a good capture and is forthwith hung up.

If I increase the number of cork balls, if I put in four or five of them, with the real pill among them, it is seldom that the Lycosa recovers her own property. Attempts at enquiry, attempts at selection there are none. Whatever she snaps up at random she sticks to, be it good or bad. As there are more of the sham pills of cork, these are the most often seized by the Spider.

This obtuseness baffles me. Can the animal be deceived by the soft contact of the cork? I replace the cork balls by pellets of cotton or paper, kept in their round shape with a few bands of thread. Both are very readily accepted instead of the real bag that has been removed.

Can the illusion be due to the colouring, which is light in the cork and not unlike the tint of the silk globe when soiled with a little earth, while it is white in the paper and the cotton, when it is identical with that of the original pill? I give the Lycosa, in exchange for her work, a pellet of silk thread, chosen of a fine red, the brightest of all colours. The uncommon pill is as readily accepted and as jealously guarded as the others.

We will leave the wallet-bearer alone; we know all that we want to know about her poverty of intellect. Let us wait for the hatching, which takes place in the first fortnight in September. As they come out of the pill, the youngsters, to the number of about a couple of hundred, clamber on the Spider’s back and there sit motionless, jammed close together, forming a sort of bark of mingled legs and paunches. The mother is unrecognizable under this live mantilla. When the hatching is over, the wallet is loosened from the spinnerets and cast aside as a worthless rag.

The little ones are very good: none stirs none tries to get more room for himself at his neighbours’ expense. What are they doing there, so quietly? They allow themselves to be carted about, like the young of the Opossum. Whether she sit in long meditation at the bottom of her den, or come to the orifice, in mild weather, to bask in the sun, the Lycosa never throws off her great-coat of swarming youngsters until the fine season comes.

If, in the middle of winter, in January or February, I happen, out in the fields, to ransack the Spider’s dwelling, after the rain, snow and frost have battered it and, as a rule, dismantled the bastion at the entrance, I always find her at home, still full of vigour, still carrying her family. This vehicular upbringing lasts five or six months at least, without interruption. The celebrated American carrier, the Opossum, who emancipates her offspring after a few weeks’ carting, cuts a poor figure beside the Lycosa.