But let us drop the jargon of antiquity, with its fragments of truth; let us not overlook the first acts of the Scarab on leaving his shell; and let us be present at his prentice steps in open-air life. In August I break the casket in which I hear the helpless captive chafing. I place the insect, the only one of its species, in a cage together with some Gymnopleuri. There is plenty of fresh food provided. This is the moment, said I to myself, when we take refreshment after so long an abstinence. Well, I was wrong: the new recruit shows no interest in the victuals, notwithstanding my invitations, my summons to the tempting heap. What he wants above all is the joys of the light. He scales the metal trelliswork, sets himself in the sun, and there motionless takes his fill of its beams.

What passes through his dull-witted Dung-beetle brain during this first bath of radiant brightness? Probably nothing. His is the unconscious happiness of a flower blossoming in the sun. [[111]]

At last the insect goes to the victuals. A pellet is made in accordance with all the rules. There is no apprenticeship: at the first attempt, the spherical form is achieved as accurately as after long practice. A burrow is dug in which the bread just kneaded may be eaten in peace. Here again we find the novice thoroughly versed in his art. No length of experience will add anything to his talents.

His digging-tools are his fore-legs and forehead. To shoot the rubbish outside, he uses the barrow, exactly like any of his elders, that is to say, he covers his corselet with a load of earth; then, head downwards, he dives into the dust, afterwards coming forward and depositing his load a few inches from the entrance. With a leisurely step, like that of a navvy with a long job before him, he goes underground again to reload his barrow. This work upon the dining-room takes whole hours to finish.

At length the ball is stored away. The front-door is shut; and the thing is done. Bed and board secured, begone dull care! All is for the best in the best of all possible worlds. Lucky creature! Without ever seeing it practised by your kindred, whom you have not yet met, without ever learning it, you know your trade to perfection; and it will give you an ample share of food and tranquillity, both so hard to achieve in human life. [[112]]


[1] Cf. Bramble-bees and Others, by J. Henri Fabre, translated by Alexander Teixeira de Mattos: chap. ix.—Translator’s Note. [↑]

[2] Pierre André Latreille (1762–1833), one of the founders of entomological science, a professor at the Muséum d’histoire naturelle and member of the Académie des sciences.—Translator’s Note. [↑]

[3] Cf. Mémoires du Muséum d’histoire naturelle: vol. v., p. 249.—Author’s Note. [↑]

[4] Horapollo Nilous, Orus Apollo, or Horos Apollo (fl. circa 400), author of the Hieroglyphica.—Translator’s Note. [↑]