The day after I am aware of a slight change. Emile tries to look somewhat vexed; but through this pretence I notice such a tender eagerness, and indeed so much submission, that I do not think there is much amiss. As for Sophy she is merrier than she was yesterday; her eyes are sparkling and she looks very well pleased with herself; she is charming to Emile; she ventures to tease him a little and vexes him still more.

These changes are almost imperceptible, but they do not escape me; I am anxious and I question Emile in private, and I learn that, to his great regret, and in spite of all entreaties, he was not permitted last night to share Sophy’s bed. That haughty lady had made haste to assert her right. An explanation takes place. Emile complains bitterly, Sophy laughs; but at last, seeing that Emile is really getting angry, she looks at him with eyes full of tenderness and love, and pressing my hand, she only says these two words, but in a tone that goes to his heart, “Ungrateful man!” Emile is too stupid to understand. But I understand, and I send Emile away and speak to Sophy privately in her turn.

“I see,” said I, “the reason for this whim. No one could be more delicate, and no one could use that delicacy so ill. Dear Sophy, do not be anxious, I have given you a man; do not be afraid to treat him as such. You have had the first fruits of his youth; he has not squandered his manhood and it will endure for you. My dear child, I must explain to you why I said what I did in our conversation of the day before yesterday. Perhaps you only understood it as a way of restraining your pleasures to secure their continuance. Oh, Sophy, there was another object, more worthy of my care. When Emile became your husband, he became your head, it is yours to obey; this is the will of nature. When the wife is like Sophy, it is, however, good for the man to be led by her; that is another of nature’s laws, and it is to give you as much authority over his heart, as his sex gives him over your person, that I have made you the arbiter of his pleasures. It will be hard for you, but you will control him if you can control yourself, and what has already happened shows me that this difficult art is not beyond your courage. You will long rule him by love if you make your favours scarce and precious, if you know how to use them aright. If you want to have your husband always in your power, keep him at a distance. But let your sternness be the result of modesty not caprice; let him find you modest not capricious; beware lest in controlling his love you make him doubt your own. Be all the dearer for your favours and all the more respected when you refuse them; let him honour his wife’s chastity, without having to complain of her coldness.

“Thus, my child, he will give you his confidence, he will listen to your opinion, will consult you in his business, and will decide nothing without you. Thus you may recall him to wisdom, if he strays, and bring him back by a gentle persuasion, you may make yourself lovable in order to be useful, you may employ coquetry on behalf of virtue, and love on behalf of reason.

“Do not think that with all this, your art will always serve your purpose. In spite of every precaution pleasures are destroyed by possession, and love above all others. But when love has lasted long enough, a gentle habit takes its place and the charm of confidence succeeds the raptures of passion. Children form a bond between their parents, a bond no less tender and a bond which is sometimes stronger than love itself. When you cease to be Emile’s mistress you will be his friend and wife; you will be the mother of his children. Then instead of your first reticence let there be the fullest intimacy between you; no more separate beds, no more refusals, no more caprices. Become so truly his better half that he can no longer do without you, and if he must leave you, let him feel that he is far from himself. You have made the charms of home life so powerful in your father’s home, let them prevail in your own. Every man who is happy at home loves his wife. Remember that if your husband is happy in his home, you will be a happy wife.

“For the present, do not be too hard on your lover; he deserves more consideration; he will be offended by your fears; do not care for his health at the cost of his happiness, and enjoy your own happiness. You must neither wait for disgust nor repulse desire; you must not refuse for the sake of refusing, but only to add to the value of your favours.”

Then, taking her back to Emile, I say to her young husband, “One must bear the yoke voluntarily imposed upon oneself. Let your deserts be such that the yoke may be lightened. Above all, sacrifice to the graces, and do not think that sulkiness will make you more amiable.” Peace is soon made, and everybody can guess its terms. The treaty is signed with a kiss, after which I say to my pupil, “Dear Emile, all his life through a man needs a guide and counsellor. So far I have done my best to fulfil that duty; my lengthy task is now ended, and another will undertake this duty. To-day I abdicate the authority which you gave me; henceforward Sophy is your guardian.”

Little by little the first raptures subside and they can peacefully enjoy the delights of their new condition. Happy lovers, worthy husband and wife! To do honour to their virtues, to paint their felicity, would require the history of their lives. How often does my heart throb with rapture when I behold in them the crown of my life’s work! How often do I take their hands in mine blessing God with all my heart! How often do I kiss their clasped hands! How often do their tears of joy fall upon mine! They are touched by my joy and they share my raptures. Their worthy parents see their own youth renewed in that of their children; they begin to live, as it were, afresh in them; or rather they perceive, for the first time, the true value of life; they curse their former wealth, which prevented them from enjoying so delightful a lot when they were young. If there is such a thing as happiness upon earth, you must seek it in our abode.

One morning a few months later Emile enters my room and embraces me, saying, “My master, congratulate your son; he hopes soon to have the honour of being a father. What a responsibility will be ours, how much we shall need you! Yet God forbid that I should let you educate the son as you educated the father. God forbid that so sweet and holy a task should be fulfilled by any but myself, even though I should make as good a choice for my child as was made for me! But continue to be the teacher of the young teachers. Advise and control us; we shall be easily led; as long as I live I shall need you. I need you more than ever now that I am taking up the duties of manhood. You have done your own duty; teach me to follow your example, while you enjoy your well-earned leisure.”

THE END