croc (krock), n.m., crackling, crackling noise. Faire — sous la dent; to crackle under the teeth.

croc-en-jambe (kro-kān-), n.m., (—s-—) trip up; Cornish hug; dirty trick. Donner un — à quelqu’un; to trip up anyone’s heels; to supplant anyone, to play anyone a dirty trick.

croche, adj., crooked, bent. Avoir la main —; (fig.) to be grasping.

croche, n.f., (mus.) quaver. Double —; semiquaver. Triple —; demi-semiquaver. Quadruple —; hemi-demi-semiquaver. Chanter par —; to semiquaver.

crocher, v.a., to hook; to crook (card-teeth). — l’organeau d’une ancre; to fish up the anchor by the ring. Se —; to have a set-to; to come to blows.

crocher, v.n., (agri.) to produce, to bear. Les arbres crochent bien; the trees are full of bearers.

croches, n.f.pl., smith’s tongs.

crochet, n.m., hook; steelyard; two-pronged hoe; turn (on a road); (surg.) key, crotchet; (erpetology) fang; (arch.) crocket; (anat.) dog-tooth, canine tooth; (dental surg.) wire; ☉heart-breaker (of curls). pl., fangs, tusks; crotchets; braces. — d’une porte; hasp, clasp. Clou à —; tenter-hook. Des ouvrages au —; crotchet-work. Un — de diamants; a crotchet of diamonds. — de chiffonnier; stick with a hook at the end, used by rag-gatherers. Un — de serrurier; a pick-lock. — d’arbre; bearer. Broder au —; to crochet. — de porte-faix; porter’s knot. Être sur les —s de quelqu’un; to live at another person’s expense. Je suis ici sur mes —s; I live here upon my own hook. — d’armes; (nav.) hooks to support the small arms in a cabin. — de retraite; eye-bolts in the train of a gun-carriage. — de bittes; hooks to fasten the cross-piece to the bits. — d’épontilles; hasps of the stanchions between decks.

crochetable, adj., (of locks) pickable.

crochetage (krosh-taj), n.m., porterage, lock-picking.