décussation, n.f., decussation.
décuvage, n.m., or décuvaison, n.f., tunning (of wine).
décuver, v.a., to tun.
*dédaigner, v.a., to disdain, to scorn, to despise, to slight, to disregard, to turn up one’s nose at.
*dédaigneusement (-eûz-mān), adv., disdainfully, scornfully.
*dédaigneu-x, -se, adj., disdainful, scornful; regardless, careless of. Faire le —; to turn up one’s nose at.
dédain, n.m., disdain, scorn, disregard. Prendre en —; to conceive a dislike for.
dédale, n.m., labyrinth, maze.
dédamer, v.n., to displace a man (at draughts). v.a., to uncrown a king.
dedans, adv., within, in; inside. Il est là-dedans; he is within. En —; on the inside, within. Sa porte était fermée en —; his door was fastened inside. Donner —; to fall into the trap. Être —; to be in for it. Mettre quelqu’un —; to take any one in. Se mettre —; to get taken in, to get into a scrape. De —; from within. Par —; within, inside. Être tout en —; to be uncommunicative, reticent, close.