dyspnée, n.f., dyspnœa.
dysurie, n.f., dysury.
dytique, n.m., (ornith.) diver; water-beetle.
E
e, n.m., the fifth letter of the alphabet, e.
e, abbreviation of Eminence, Excellence.
eau, n.f., water; rain, stream, river, pond, flood; perspiration; tea (of herbs); liquid; wash. pl., (nav.) track, wake; luster, gloss; watering-place. — bénite; holy water. — douce; fresh water, soft water. — dure; hard water. — de mer; sea-water. — saumâtre; brackish water. — mère; mother-water (chem.). — de source; spring-water. — courante; running water. — morte; still water. — panée; toast and water. Morte-—, (n.p.) neap-tide. —-forte, (n.p.) aqua fortis. Grandes —x; high flood (of rivers). Grandes —x de Versailles; fountains in full play. Cure d’—x; water cure. Hautes —x; high water. — bénite de cour; empty promises, blarney, soft sawder. — dormante; stagnant water. Aller aux —x; to go to a watering-place. Porter de l’— à la mer; to carry coals to Newcastle. Ils se ressemblent comme deux gouttes d’—; they are as like as two peas. Il n’est pire — que celle qui dort; still waters run deep. Cela s’en est allé en — de boudin; that came to nothing at all. Aller à l’—; to take the water (of a dog). Un jet d’—; a water-spout, fountain. Une pièce d’—, une nappe d’—; a sheet of water; an artificial lake. —x jaillissantes; gushing waters. Passer l’—; to cross the water. Au bord de l’—; at the water’s edge. Nager entre deux —x; to swim under water; to waver between two parties. À fleur d’—; on a level with the water. Faire venir l’— au moulin; to bring grist to the mill. Mettre de l’— dans son vin; to come down a peg or two. Pêcher en — trouble; to fish in troubled water. Cela fait venir l’— à la bouche; that makes one’s mouth water. Lancer un navire à l’—; to launch a ship. Faire de l’—; (nav.) to water, to take in fresh water. Faire une voie d’—; to spring a leak. —-de-vie, (—x-—) brandy. — de rose; rose-water. — d’arquebusade; arquebusade water. Il tombe de l’—; it is raining. Il est tout en —; he is in a bath of perspiration. Suer sang et —; to toil and moil. Donner — à un drap; to give a gloss to a piece of cloth. Maître des —x et forêts; ranger of the woods and forests. —x-fortes; etchings, collection of etchings. L’— va toujours au moulin; money begets money. Tout va à vau l’—; all is going to wreck and ruin. Les —x sont basses chez lui; he is hard up. Une goutte d’— suffit pour faire déborder un vase plein; the last straw breaks the camel’s back. D’ici là il passera bien de l’— sous le pont; it will be a long time before that happens.
ébahi, -e, adj., wondering, aghast, dumfounded.
s’ébahir, v.r., to wonder at, to be amazed, to be aghast.
ébahissement (-is-mān), n.m., wonderment, amazement, astonishment.