entonnoir, n.m., funnel; (anat.) funnel. Fleurs en —; funnel-shaped flowers; (fig. and pop.) tippler, hard-drinker, toper.

entorse, n.f., sprain; strain, twist, shock. Il s’est donné une — au pied; he has sprained his foot.

*entortillage, n.m., entanglement, intricacy, obscurity; subterfuge; circumlocution, equivocation; involved or obscure discourse.

*entortillé, -e, part., twined, wound about; twisted; (of style) involved, obscure.

*entortillement, n.m., winding, twining, twisting, entanglement; intricacy, obscurity. L’— d’un serpent; the twisting of a serpent.

*entortiller, v.a., to wrap, to roll round, to wind, to coil; to twist, to distort; to get round, to get the better of. Laissez-moi tranquille, vous m’entortillez; (pop.) leave me alone, you bother me.

s’entortiller, v.r., to twist round, to wind round; to twine.

entour, n.m., [always employed in the plural, save in the adverbial expression: À l’—; around]. —s; environs, adjacent parts; persons around one. Prendre les —s; to gain over to one’s interest the persons around any one.

entourage, n.m., frame; setting, mounting, (of jewelry); confidants, advisers, friends, servants, relations, circle, attendants.

entourer, v.a., to inclose, to surround, to encompass; to hem round. — une ville de murailles; to encompass a town with walls. Entouré de terre; land-locked. — quelqu’un de soins; to lavish attentions upon any one.