fourniture, n.f., furnishing, providing, supplying; supply, provision. Il fait les —s de la maison; he supplies the family. — de salade; dressing of a salad. Faire — de; to supply. —s de bureau; stationery, sundries.
fourrage, n.m., fodder, provender; forage; (artil.) wad, wadding; foraging-party. — vert; green fodder, grass. — sec; dry fodder, hay. Envoyer au —; to send out foraging.
fourrager, v.n., to forage; to pilfer, to plunder. — dans un champ; to forage in a field. — au vert; to forage for grass. — au sec; to forage for hay.
fourrager, v.a., to forage, to ravage; to rummage; to rake.
fourragère, adj.f., fit for fodder. Plantes —s; plants fit for fodder.
fourrageur, n.m., forager; rummager.
fourré, n.m., thicket; brake, jungle.
fourré, -e, part., furred, interchanged; counter, secret; underhand (of blows); woody (of countries); mixed (of hay, straw); furred (of clothing); plated (of metals); stuffed (cook.). Bois —; wood full of thickets and briers. Pays —; country full of woods, hedges, etc. Coup —; underhand trick, thrust. Paix —e; peace suddenly patched up. Médaille —e; plated medal. Langue —e; savory tongue. Toile —e; diaper.
fourreau, n.m., case, scabbard, sheath, cover; child’s frock; front fork (of bicycle). L’épée, or la lame, use le —; the sword wears out the scabbard; the mind is too active for the body. Coucher dans son —; to sleep in one’s clothes.
fourrer, v.a., to put, to thrust; to cram, to stuff; to beat, to knock; to line with fur; (nav.) to serve (cables and ropes). Fourrez cela dans l’armoire; put that away into the cupboard. Il fourre du latin dans ses discours; he stuffs his speeches cram full of Latin. — quelque chose dans la tête de quelqu’un; to beat a thing into any one’s brains or head. Il fourre son nez partout; he pokes his nose everywhere.