se jalouser, v.r., to be jealous of each other.
jalousie, n.f., jealousy; fear, uneasiness, umbrage; blind, Venetian blind; (bot.) three-colored amaranth, sweet William. Par —; out of jealousy. Donner de la — à quelqu’un; to make any one jealous.
jalou-x, -se, n. and adj., jealous person; jealous; desirous, anxious; inclining on one side (of a carriage, of a ship). — d’acquérir de la gloire; desirous of acquiring glory. — de plaire; anxious to please. Faire des —; to excite jealousy.
jamais, adv., never, ever. Je ne la vois —; I never see her. Si — je deviens riche; if ever I grow rich. À —, pour —; for ever. À tout —; for ever and ever. — de la vie; never, never, I tell you.
jamais, n.m., time without end. Au grand —; for ever and ever, to all eternity.
jambage, n.m., jamb (of a door); hanger, down-stroke (in writing).
jambe, n.f., leg; shank; (of a glass) stem. — arquée; bow-leg. Courir à toutes —s; to run at the top of one’s speed. — en deça, — en delà; astride. — de force; principal rafter. —s de quinze ans; young legs. Avoir des —s de quinze ans; to be as nimble as ever. Prendre ses —s à son cou; to take to one’s heels. Être haut en —; to be long-legged. Cela ne lui rend pas la — mieux faite; he is no better off for it. Jouer des —s; to take to flight, to make off. Je le ferai par-dessous la —; I will do it with the greatest ease. Avoir les —s en manche de veste; to be bow-legged.
jambé, -e, adj., legged. Bien —; well made about the legs. Mal —; badly made about the legs.
jambette, n.f., small pocket-knife; (carp.) jamb.
jambi-er, -ère, adj., (anat.) of the leg. n.f., legging, leg-guard.