larmaire, adj., (bot.) tear-shaped.
larme, n.f., tear; drop. Pleurer à chaudes —s; to shed bitter tears; to weep bitterly. Verser des —s; to shed tears. Fondre en —s; to melt into tears. À chaudes —s; bitterly. Avoir le don des —s; to have tears at command.
larmier, n.m., (arch.) larmier, corona, drip-stone; coping; eye-vein (of the horse).
larmières, n.f.pl., or larmiers, n.m.pl., tear-pit (of the stag).
larmoiement (-moa-mān), n.m., watering of the eyes.
larmoyant, -e, adj., weeping, in tears, lachrymose, whining, whimpering; (fig.) pathetic, tragic.
larmoyer, v.n., to cry, to shed tears, to whine, to whimper; to water (of the eyes).
larmoyeu-r, n.m., -se, n.f., weeper, whimperer, whiner.
larron, n.m., thief; (print.) bite; (book-bind.) leaf folded in and not cut. S’entendre comme —s en foire; to be as thick as thieves. L’occasion fait le —; opportunity makes the thief.
larronneau, n.m., little thief; pilferer.