maritorne, n.f., ill-made, coarse woman; slattern, slut, dirty woman; (at an inn) maid of all work.

marivaudage, n.m., excessively refined style; mannerism, sentimentalism (writing in the style of Marivaux).

marivauder, v.n., to aim at over-refinement, to write in the style of Marivaux.

marjolaine, n.f., (bot.) sweet marjoram.

marjolet, n.m., fop, little coxcomb.

marli, n.m., catgut, thread gauze.

*marmaille, n.f., (fam.) brats, lots of little brats.

marmelade, n.f., marmalade. Cette viande est en —; that meat is done to a jelly. Mettre en —; to beat to a jelly. Avoir la mâchoire en —; to have one’s jaw smashed in.

marmenteau, adj., reserved, ornamental (of trees).

marmite, n.f., pot, saucepan, boiler, copper. Elles servent à faire bouillir la —; they help to make the pot boil. Ecumeur de —s; sponger, parasite. Nez en pied de —; pug nose. — à vapeur; steamer. La — bout dans cette maison; they live well or keep a good table. La — est renversée; they give no more dinner parties, they see no more company.