marteau, n.m., hammer, clapper; knocker; (ich.) hammer-fish; hammer-oyster. Être entre le — et l’enclume; to be in an embarrassing position. — à deux mains; sledge-hammer. — d’une arbalète; cross. Graisser le —; to fee the porter. Avoir un coup de —; to be somewhat gone in the upper story. Il faut être enclume ou —; you must bite or be bitten. N’être pas sujet au coup de —; to be one’s own master.

martel, n.m., ☉hammer. [Only used in: Avoir — en tête; to be very uneasy. Se mettre — en tête; to fret one’s self to death.]

martelage, n.m., (tech.) hammering; (of trees) marking.

martelé, -e, part., hammered; (mus.) brilliant and distinct. Vaisselle —e; hammered plate. Vers —s; labored verses.

marteler, v.a., to hammer; to torment, to tease, to vex, to strain, to labor. Il martèle ses vers; he labors his verses.

martelet, n.m., little hammer.

marteleur, n.m., hammerman.

martial, -e, adj., martial, warlike, soldierly. Code —, législation —e; articles of war.

martin, n.m., (orni.) pastor, (kind of starling) La Saint-—; Martinmas. — pêcheur; kingfisher.

martiner, v.a., to tilt, to hammer.