miellat, n.m., (bot.) honey-dew.

miellé, -e, adj., honey-colored; honeyed, sweet, bland; covered with honey.

mielleusement (-eûz-mān), adv., sweetly, blandly, honey-like.

mielleu-x, -se, adj., honeyed, fair-spoken; sweet, bland; mawkish. Paroles —ses; honeyed words.

mien, -ne (mi-in, mi-è-n), adj., (l.u.) mine. Un — frère; a brother of mine. Le —, la —ne, les —s, les —nes, (pron.) mine, my own. Je ne demande que le —; I only ask for my own. Les —s; my friends, my relations. Faire des miennes; to play tricks, pranks, or follies. [Used as adjective in the singular only, and always with the indefinite article un, une.]

miette, n.f., crumb, bit, particle, morsel. Ramasser les —s; to pick up the crumbs. Mettre en —s; to crumble.

mieux, adv., better; rather, best, more, more correctly, more properly, more comfortable. J’aimerais —; I had rather. En —; for the better. De — en —; better and better. Je me porte le — du monde; I am as well as can be. Le — que je pourrai; as well as I can. Il a fait du — qu’il a pu; he has done his best. À qui — —; in emulation of one another, in eager rivalry. C’est on ne peut —; it cannot be better or cannot be improved upon. Disons —; or rather, to speak more correctly. Vous feriez —; you had better. Valoir —; to be better, to be worth more. Faute de —; for want of something better. Avoir — que cela; to have much better or dearer than that. Tant —; so much the better. Je ne demande pas —; nothing would give me greater pleasure.

mieux, n.m., better; best, best thing, best plan; improvement. Le — est l’ennemi du bien; let well alone. Il y a du — dans son état; he is better. Faire de son —, faire du — qu’on peut; to do one’s best, to do the best one can. Au —; at best; for the best. Pour le —; for the best.

mieux, adj., better. Il n’y a rien de —; there is nothing better.

mieux-disant, -e, adj., better or best spoken; more or most eloquent.