œnomètre, n.m., œnometer (to ascertain the strength of wine).
œnophile, n.m., œnophilist. Société —; wine company.
œnophore, n.m., (antiq.) wine vessel, goblet.
œsophage, n.m., œsophagus, gullet.
œsophagien, -ne (-in, -é-n), adj., pertaining to the œsophagus.
œstre, n.m., (ent.) œstrus, gad-fly.
œuf (euf), n.m., (œufs) (eû) egg. pl., roe (of a fish). —s pochés; poached eggs. —s à la coque; boiled eggs. —s brouillés; buttered eggs. — couvi; addled egg. — frais; new-laid egg. —s sur le plat, —s au miroir; fried eggs. Plein comme un —; as full as an egg. Il tondrait sur un —; he would skin a flint. Mettre tous ses —s dans un panier; to risk all in one enterprise. Donner un — pour avoir un bœuf, to give a sprat to catch a herring. Faire d’un — un bœuf; to make mountains out of mole-hills.
œuvé, -e, adj., hard-roed (of fish).
œuvre, n.f., work, piece of work; works (of an author); production, performance; deed, act; bezel, setting (of a stone); church-wardens’ pew; fabric (fund appropriated for the repairs of a church). — de piété, — de charité; act of piety, of charity. —s pies; pious works. Une — de génie; a work of genius. La fin couronne l’—; all’s well that ends well. À l’ — on connaît l’ouvrier; the workman is known by his work. À bon jour, bonne —; the better the day, the better the deed. Maître des hautes —s; hangman. Maître des basses —s; nightman. Mettre en —; to make use of, to work up, to bring to bear; to set (jewelry). Mettre tout en —; to leave no stone unturned. —s inédites; unpublished works. —s posthumes; posthumous works. —s mêlées; miscellaneous works, miscellanea.
œuvre, n.m., work; (arch.) clear; works of musicians and engravers; performance; (metal.) argentiferous lead. Gros —; outer wall. Travailler au grand —; to seek the philosopher’s stone. Dans —; (arch.) apart, inside; clear, in the clear. Hors d’—; (arch.) from out to out. Sous —; (mas.) underpinning. À pied d’—; at hand, in the neighborhood, near.