parnassien, n.m., (jest.) son of Parnassus, poet.

parodie, n.f., parody.

parodier, v.a., to parody.

parodiste, n.m., author of a parody.

paroi, n.f., wall, partition; side, casing, outer side; (anat.) coat, wall. Les —s d’un vase; the inner sides of a vase. Les —s de l’estomac; the coating, the wall of the stomach. La — d’un rocher; the outer side of a rock.

paroisse, n.f., parish, parish-church; parishioners. Être de deux —s; not to be fellows (of things).

paroissial, -e, adj., parochial, parish.

paroissien (-in), n.m., -ne (-è-n), n.f., parishioner.

paroissien, n.m., church-service; prayer-book. C’est un pauvre —; he is a poor sort of a fellow.

parole, n.f., word; speech, language; saying, sentiment; utterance, voice; eloquence; promise; trust; (milit.) parole. Il traîne ses —s; he drawls his words. Il a perdu la —; he has lost the use of his tongue. Porter la —; to speak, to be the spokesman. Adresser la — à quelqu’un; to address any one. Prendre la —; to begin to speak, to address the house, to be speaking; to have one’s turn to speak (in Parliament). Avoir la —; to be allowed to speak; to be upon one’s legs, to be in possession of the House; to catch the speaker’s eye (in Parliament). Demander la —; to request permission to speak; (parliamentary) to rise to order. Céder la —; to decline speaking, to give up one’s turn to speak. Couper la — à quelqu’un; to interrupt any one speaking. —s mémorables; notable sayings. Il a la — lente; his utterance is slow or he is slow of utterance. Il a la — tremblante; his voice falters. La puissance de la —; the might of eloquence. Engager sa —; to promise, to pledge one’s word. Tenir —, sa —; to keep one’s word, to be as good as one’s word. Donner sa —; to give one’s word. Dégager sa —; to recall one’s word. Se dédire de sa —, manquer de —, or manquer à sa —; to go from, to break, one’s word. Il est prisonnier sur —; he is a prisoner on parole. Il est homme de —; he is a man of his word. — d’honneur; word of honor. Ils ont eu des —s; words passed between them. Se prendre de —s; to have words. Un homme d’honneur n’a que sa —; an honest man’s word is as good as his bond.