pose, n.f., laying, setting, laying down on; posture, attitude; show, sham, make-believe; hanging (of bells); stationing, posting (of sentries). — de la première pierre; laying of the foundation stone.
posé, -e, part., laid, set, poised, bearing, resting, leaning. Cela —, il s’ensuit que; this being granted, it follows that. Un homme bien — dans le monde; a man in a good position, a man of standing.
posé, -e, adj., sedate, staid, sober, grave.
posément, adv., sedately, staidly.
poser, v.a., to place, to set, to lay down; to suppose, to admit, to grant; to post up; to hang, to put up (bells); (mus.) to pitch; (arith.) to put down; to pose (at dominoes). — le pied; to set foot. Posez votre paquet; lay down your bundle. — l’arme à terre; to ground arms. — les armes; to lay down one’s arms. — une figure; to put a figure in the proper position. — la première pierre d’un édifice; to lay the first stone of an edifice. — à sec; to lay down dry. — à cru; to erect timber framework on the bare ground. — à plat; to lay down flat. — une sonnette; to hang a bell. — des gardes; to post guards. — en fait; to lay down as a fact. — une question; to put a question. Posons que cela soit; let us suppose it to be so. Il pose bien sa voix; he gives his voice the proper pitch.
se poser, v.r., to place, perch, pitch, settle one’s self; to assume an attitude, to set up for; to pitch (of birds).
poser, v.n., to bear, to rest, to lean; to take a posture, to stand, to dance attendance, to wait, to sit for one’s portrait, to attitudinize.
poseur, n.m., one who lays down stones, etc.; setter, layer; (rail.) plate-layer. — de sonnettes; bell-hanger.
poseu-r, n.m., -se, n.f., one who gives himself airs; a prig, a snob.
positi-f, -ve, adj., positive, certain, practical; certain, sure, matter-of-fact. Ce fait est —; it is a positive fact. Un esprit —; a practical mind. C’est un homme —; he is a matter-of-fact man. Elle ne m’avait rien promis de —; she had made me no positive or definite promise. C’est —! it’s a fact!