tourtière (-ti-èr), n.f., tart-dish.

tous, adj.m.pl., toutes, adj.f.pl. V. tout.

touselle, n.f., (agri.) lammas wheat.

La toussaint, n.f., All Saints’ day.

tousser, v.n., to cough; to hem.

tousserie, n.f., (fam.) habitual coughing.

tousseu-r, n.m., -se, n.f., cougher.

tout, -e, adj., all, whole, the whole of, each, any; every; full, long; only, sole. — le monde; all the world, everybody. —e la famille; all the, or the whole, family. Tous mes livres; all my books. —es les fois que; as often as, every time that. Courir à —es jambes; to run full speed, or at the top of one’s speed. C’est — un; it is all the same. — homme qui; any man who. Tous les jours; every day. Tous les deux jours; every other day. — le jour; the whole day. Tous les huit jours; every week. Tous les quinze jours; every fortnight.

tout, n.m., (touts) whole, all, the whole; every one, every thing, chief point; only thing. Il veut — avoir; he wants to have all. Est-ce là —? is that all? Avez-vous — dit? have you said everything; have you had your say? — bien considéré; all things considered. À — prendre; on the whole; all things considered. Il est propre à —; he is fit for anything. Du —; not at all. Comme —; exceedingly, extremely, awfully, dreadfully, furiously, like anything. Il n’aura rien du —; he shall have nothing at all. En —; in all, upon the whole. Voilà —; that is all. C’est —; that is all. Par-dessus —; above all. Point du —; not at all. Plusieurs —s distincts; several distinct wholes.

tout, adv., wholly, entirely, quite, completely, thoroughly; all, for all; although, though, however. [Tout, adv., coming before an adjective or past participle beginning with a consonant, or h aspirate, and qualifying a feminine noun or pronoun, is changed into toute; and into toutes, if the noun or pronoun is in the plural.] Je suis — à vous; I am quite at your service. — à vous; sincerely yours. — à fait; quite, wholly, entirely. — malades qu’ils sont; ill as they are. —es malades qu’elles sont; ill as they are. Des femmes — éplorées; women all in tears. — nu; stark naked. Ces fleurs sont —es fraîches; these flowers are quite fresh. —e femme qu’elle est; although she is a woman, or woman though she is. —es bonnes qu’elles sont; however good they may be. — prêt; quite ready. Parler — haut; to speak aloud. — comme vous voudrez; just as you please. — le long de la rivière; all along the river. — beau, — doux; softly, gently, stop a bit, hold! not so fast. — de go; bluntly. — de bon; in earnest. — à coup; suddenly. — d’un coup; all on a sudden, all at once. — au moins; at least. — au plus; at the most. — de suite; directly. — au long; in detail, at full length. — à l’heure; just now.