venger, v.a., to revenge, to avenge, to take revenge for, to resent. — une injure; to avenge an injury.
se venger, v.r., to revenge one’s self, to avenge one’s self; to be revenged. Se — de quelqu’un; to be revenged on any one.
venge-ur, -resse, n. and adj., avenger, revenger; revengeful, avenging.
véniel, -le, adj., venial.
véniellement (-nièl-mān), adv., venially.
veni-mecum (vé-ni-mé-co-m), n.m., (—). V. vade-mecum.
venimeu-x, -se, adj., communicating poison, venomous (of animals); poisonous, malignant.
venin, n.m., venom, poison, spite, rancor, malice. Morte la bête, mort le —; dead dogs can’t bite or dead men tell no tales. Il a jeté tout son —; he has vented all his spite.
venir (venant, venu), v.n., to come, to be coming; to come along, to arrive; to chance, to fall out, to occur, to happen; to be descended; to grow, to grow up, to thrive (of plants); to issue, to run, to flow; to emanate, to proceed, to arise, to derive; to reach. Je le vois —; I see him coming; (fig.) I see what he is driving at. Le voilà qui vient; here he comes. Venez ici; come here. Voulez-vous — avec nous à Londres? will you go with us to London? Faire —; to send for. Faire — le médecin; to send for the doctor. Il va et vient; he goes in and out. Il s’en est allé comme il est venu; he has had his labor for his pains. Je ne ferai qu’aller et —; I will not stay, I shall be back again directly. En — aux extrémités; to come to extremities. S’en —; to come away. Il en vint jusqu’à le menacer; he went so far as to threaten him. En — aux mains; to come to blows. Il en faut — là; we must come to that at last. Si ma lettre venait à se perdre; if my letter should happen to be lost, or to miscarry. Tout lui vient à souhait; everything succeeds according to his wishes. Cette nouvelle est venue jusqu’à moi; that news reached even me. Il me vint une pensée; a thought came into my head. D’où vient-il que? how is it that? D’où vient cela? what is the cause of that? D’où vient que? how is it that? Quand il vint à parler de; when he came to speak of. — au monde; to come into the world. — de; to come from; (followed by an infinitive) to have just. Je viens de le quitter; I have just left him. Se faire bien — de; to ingratiate one’s self (with), to curry favor (with). Il vient de partir; he has only just gone, or started. Il vient d’arriver; he has just arrived. Je viens le voir; I come to see him. Je viens de le voir; I have just seen him. Cet arbre vient bien; that tree thrives well. Viens donc, venez donc; come away, come along. Où voulez-vous en —? what are you aiming, driving, at? D’où venez-vous? where do you come from? where were you brought up? Il faut le voir —; we must first see what he is driving at. Vouloir en — à; to aim at, to be driving at, to mean, to be up to. Temps à —; future time. — à bout de; to succeed, to master, to get through (anything). Tout vient à point à qui sait attendre; everything comes to him who waits. C’est un beau — y voir; a pretty sight, indeed!
venir, n.m., coming.