burst (beurste), n., fracas, éclat, m., explosion; rupture, hernie, f.; (fig.) transport, mouvement; déchaînement, débordement, m.; explosion, f. — of laughter; éclat de rire, m. — of applause; tonnerre d’applaudissements, m. — of tears; torrent de larmes, m. — of eloquence; mouvement d’éloquence, m. — of passion; transport de colère, m.

burst, v.a., (preterit and past part., Burst) crever; faire éclater; fendre; rompre, briser. To — open a door; enfoncer une porte.

burst, v.n., crever, éclater; se fendre; faire explosion, jaillir, s’élancer. To — into tears; fondre en larmes. To — out into; éclater en.

burt (beurte), n., turbot, m., limande, f.

bur´then (beur’th’n), n. V. burden.

bur´y (bèr’ré), v.a., enterrer; ensevelir, cacher; (fig.) (to plunge) enfoncer, plonger. To — the hatchet; faire la paix; passer l’éponge sur.

’bus (beuce), abréviation de omnibus.

bush (boushe), n., buisson, fourré, taillis; (sign-board) bouchon, m.; (hunt.) queue de renard; terre inculte, f. Good wine needs no —; à bon vin point d’enseigne. To beat about the —; tourner autour du pot.

bush, v.n., devenir touffu.

bush´-beater, n., batteur de buissons, m.