brayer (brè-ié), v.a., (nav.) to pay over.
brayette (bra-iète), n.f., flap (of trousers); (bot.) cowslip.
brayon (bra-ion), n.m., trap (for vermin).
break (brèke), n.m., (—s) break (carriage).
bréant or bruant, n.m., (orni.) bunting, yellow-hammer.
brebis, n.f., ewe; sheep. pl., flock. — égarée; stray sheep. Troupeau de —; flock of sheep. Une — galeuse; a scabby sheep. Mener paître les —; to lead the sheep to pasture. Il ne faut qu’une — galeuse pour gâter tout un troupeau; one scabby sheep will taint a whole flock. Qui se fait —, le loup le mange; daub yourself with honey, and you’ll never want for flies. À — tondue, Dieu mesure le vent; God tempers the wind to the shorn lamb. Faire un repas de —; to eat a dry meal. La — galeuse; the black sheep. — comptées, le loup les mange; we must watch as well as count.
brèche, n.f., breach, flaw, rupture, hiatus; notch, gap. Battre en —; to batter in, to breach. Monter à la —; to mount the breach. La — d’un couteau; the notch of a knife. Faire — à un pâté; to make a gap in a pie. C’est une — à l’honneur; it is a breach of honor.
brèche, n.f., (min.) breccia.
brèche-dent, adj., (—) that has lost a front tooth or two; broken-mouthed.
brèche-dent, n.m.f., (—) person who has lost a front tooth.