count (caou’n’te), n., calcul; compte, m.; (jur.) charge, f.; chef d’accusation; (title) comte, m.
count, v.a., compter; (to esteem, consider) regarder, considérer, compter; (to place to account) imputer à. To — out; ajourner (une réunion). v.n., to — upon; compter sur. The House was counted out at 8 o’clock; on a ajourné la Chambre à huit heures. That was —ed to him for righteousness; cela lui fut imputé à justice.
coun´tenance (caou’n’tè’n’-), n., figure, mine, expression, physionomie; contenance, f.; air, m.; (fig.) faveur, protection; approbation, f.; appui, m. How looks her —? quelle mine a-t-elle? The knight of the rueful —; le chevalier à la triste figure. To be out of —; perdre contenance, être décontenancé. To keep one’s —; garder son sérieux, faire bonne contenance. The light of his —; (biblically) la lumière de son visage. To look any one out of —; faire baisser les yeux à quelqu’un. To put in —; mettre à son aise, ou donner de l’assurance à. To give — to; favoriser, encourager. To change —; changer de visage. To put out of —; décontenancer. To stare out of —; dévisager quelqu’un.
coun´tenance, v.a., appuyer, encourager, favoriser, autoriser; soutenir, défendre; approuver; être en faveur de.
coun´ter, n., calculateur, compteur; (at cards) jeton; (of a shop) comptoir, m.; (mus.) haute-contre, f., (instrument) compteur, m. — jumper; (pop.) calicot, m.
coun´ter, adv., contre; contrairement à; à l’encontre de. To run — to a thing; aller à l’encontre de quelque chose. To go ou run — to a person; heurter, contrarier quelqu’un, aller à l’encontre de.
counteract´ (caou’n’teur’acte), v.a., compenser; détruire; faire obstacle à; contrecarrer; balancer; déjouer; neutraliser.
counterac´tion, n., action contraire, f., mouvement opposé, m.; opposition, résistance, f., empêchement, obstacle, m.
coun´ter-alley, n., contre-allée, f.
coun´ter-attraction, n., attraction opposée, f.