frol´icsomeness, n., gaillardise, boutade; folâtrerie, gaieté, espièglerie, f.

from, prep., de; de devant; de par; de la part; depuis; dès, par; d’après; par suite de; en conséquence de; du haut de; avec; sur; dans; de la part de; (above) d’en haut; (afar) de loin; (amidst) du milieu de; (among) d’entre; (behind) de derrière; (beneath) d’en bas; (beyond) d’au delà; (high) de haut; (hence) d’ici; (thence) de là; (under) de dessous; (within) de dedans; (without) de dehors. — me; de ma part. To come —; venir de chez. — afar; de loin. — his manner; à en juger par son air. A helmet hanging — his saddle-bow; un casque suspendu à son arçon. — the midst of; du sein de. — among; d’entre. — without; du dehors. — ... to; depuis ... jusqu’à; de ... à. — age to age; de siècle en siècle.

frond, n., (bot.) fronde, f.; feuillage, m.

fronda´tion (-dé-), n., (hort.) émondage, élagage, m.

frondes´cence (fro’n’d’ès’-), n., (bot.) feuillaison, f.

frondif´erous, fron´dose, ou fron´dous, adj., (bot.) frondifère, feuillu, feuillé.

front (freu’n’te), n., front, devant, portail, m.; devanture, face, façade; (box) première loge, loge de face; (of a building) façade; (room) chambre sur le devant; (bonnet) passe; (shirt) chemisette, f. In — of; en face de; devant; en avant de. Eyes —! (mil.) fixe! To come to the —; prendre une position élevée; faire figure; se distinguer, se faire remarquer.

front (freu’n’te), v.a. and n., rencontrer, faire face à, faire tête à; être vis-à-vis de; (ant.) attaquer de front, affronter, défier. To — a house with marble; orner une maison d’une façade en marbre.

fron´tage (freu’n’t’-), n., façade, f.

fron´tal (freu’n’t’-), n., frontal; (arch.) fronton; bandeau, m.