gome (gôme), n., cambouis, m.

gompho´sis (go’m’-phô-ciss), n., (anat.) gomphose, articulation immobile des os, f.

gon´dola, n., gondole, f.

gondolier´ (-lîre), n., gondolier, m.

gone (gone), past part., (of To go), allé, parti, disparu, passé, écoulé, (at auctions) adjugé. His money is all —; il a dépensé tout son argent. In days — by; au temps jadis. He is —; il s’en est allé; (dead) il est mort. Far —; avancé.

gon´falon ou gon´fanon, n., (her.) gonfalon, m.

goniom´etry (gô-), n., goniométrie, f.

gonorrhœ´a (-or-rî-), n., (med.) gonorrhée, f.

good (goûde), adj., bon, d’un bon naturel, honnête; convenable; solide; favorable; avantageux; valide; sage. As — as; presque. To make —; réparer; établir, prouver; exécuter; suppléer à, compenser; dédommager de, indemniser de. To stand, ou hold, —; être valide. — fellowship; bonnes relations; relations amicales, f.pl. To be —; (of children) être sage. It is as — as done; c’est une affaire faite ou c’est fait ou autant vaut. To be as — as gold; (of children) être sage comme une image. — breeding always tells; bon sang ne peut mentir. To be in anyone’s — books; être dans les petits papiers de quelqu’un.

good, n., bien; avantage; profit, m.; utilité, f. For — and all; pour tout de bon. What’s the — of? à quoi bon? What — will it be to you? à quoi cela vous avancera-t-il? Much — may it do you! grand bien vous fasse! To come to no —; n’aboutir à rien (de bon). To do no —; ne faire rien qui vaille.